Paroles et traduction Titãs - Diversão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
vida
até
parece
uma
festa
Life
may
seem
like
a
party
Em
certas
horas
isso
é
o
que
nos
resta
At
times,
that's
all
we
have
left
Não
se
esquece
o
preço
que
ela
cobra
Don't
forget
the
price
it
charges
Em
certas
horas
isso
é
o
que
nos
sobra
At
times,
that's
all
we
have
left
Ficar
frágil
feito
uma
criança
Becoming
as
fragile
as
a
child
Só
por
medo
ou
por
insegurança
Only
out
of
fear
or
insecurity
Ficar
bem
ou
mal
acompanhado
Being
well
or
badly
accompanied
Não
importa
se
der
tudo
errado
It
doesn't
matter
if
everything
goes
wrong
Às
vezes
qualquer
um
faz
qualquer
coisa
Sometimes
anyone
does
anything
Por
sexo,
drogas
e
diversão
For
sex,
drugs,
and
fun
Tudo
isso
(tudo
isso)
às
vezes
só
aumenta
All
this
(all
this)
sometimes
only
increases
A
angústia
e
a
insatisfação
The
anguish
and
dissatisfaction
Às
vezes
qualquer
um
enche
a
cabeça
de
álcool
Sometimes
anyone
fills
their
head
with
alcohol
Atrás
de
distração
Looking
for
distraction
Nada
disso
(nada
disso)
às
vezes
diminui
None
of
this
(none
of
this)
sometimes
diminishes
A
dor
e
a
solidão
The
pain
and
loneliness
Tudo
isso,
às
vezes
tudo
é
fútil
All
this,
sometimes
it's
all
futile
Ficar
ébrio
atrás
de
diversão
Getting
drunk
for
some
fun
Nada
disso,
às
vezes
nada
importa
None
of
this,
sometimes
nothing
matters
Ficar
sóbrio
não
é
solução
Getting
sober
is
not
the
solution
(Diversão)
é
solução
sim
(Fun)
is
the
solution,
yes
(Diversão)
é
solução
pra
mim
(Fun)
is
the
solution
for
me
(Diversão)
é
solução
sim
(Fun)
is
the
solution,
yes
(Diversão)
é
solução
pra
mim
(Fun)
is
the
solution
for
me
(Diversão)
é
solução
sim
(Fun)
is
the
solution,
yes
(Diversão)
é
solução
pra
mim
(Fun)
is
the
solution
for
me
A
vida
até
parece
uma
festa
Life
may
seem
like
a
party
Em
certas
horas
isso
é
o
que
nos
resta
At
times,
that's
all
we
have
left
Não
se
esquece
o
preço
que
ela
cobra
Don't
forget
the
price
it
charges
Em
certas
horas
isso
é
o
que
nos
sobra
At
times,
that's
all
we
have
left
Ficar
frágil
feito
uma
criança
Becoming
as
fragile
as
a
child
Só
por
medo
ou
por
insegurança
Only
out
of
fear
or
insecurity
Ficar
bem
ou
mal
acompanhado
Being
well
or
badly
accompanied
Não
importa
se
der
tudo
errado
It
doesn't
matter
if
everything
goes
wrong
Às
vezes
qualquer
um
faz
qualquer
coisa
Sometimes
anyone
does
anything
Por
sexo,
drogas
e
diversão
For
sex,
drugs,
and
fun
Tudo
isso
(tudo
isso)
às
vezes
só
aumenta
All
this
(all
this)
sometimes
only
increases
A
angústia
e
a
insatisfação
The
anguish
and
dissatisfaction
Às
vezes
qualquer
um
enche
a
cabeça
de
álcool
Sometimes
anyone
fills
their
head
with
alcohol
Atrás
de
distração
Looking
for
distraction
Nada
disso
(nada
disso)
às
vezes
diminui
None
of
this
(none
of
this)
sometimes
diminishes
A
dor
e
a
solidão
The
pain
and
loneliness
Tudo
isso,
às
vezes
tudo
é
fútil
All
this,
sometimes
it's
all
futile
Ficar
ébrio
atrás
de
diversão
Getting
drunk
for
some
fun
Nada
disso,
às
vezes
nada
importa
None
of
this,
sometimes
nothing
matters
Ficar
sóbrio
não
é
solução
Getting
sober
is
not
the
solution
(Diversão)
é
solução
sim
(Fun)
is
the
solution,
yes
(Diversão)
é
solução
pra
mim
(Fun)
is
the
solution
for
me
(Diversão)
é
solução
sim
(Fun)
is
the
solution,
yes
(Diversão)
é
solução
pra
mim
(Fun)
is
the
solution
for
me
(Diversão)
é
solução
sim
(Fun)
is
the
solution,
yes
(Diversão)
é
solução
pra
mim
(Fun)
is
the
solution
for
me
(Diversão,
diversão,
diversão)
(Fun,
fun,
fun)
(Diversão)
é
solução
pra
mim
(Fun)
is
the
solution
for
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Reis, Sergio Affonso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.