Titãs - Diversão - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Titãs - Diversão




Diversão
Развлечение
A vida até parece uma festa
Жизнь порой похожа на праздник,
Em certas horas isso é o que nos resta
В какие-то моменты это всё, что нам остаётся.
Não se esquece o preço que ela cobra
Не забывай о цене, которую она взимает,
Em certas horas isso é o que nos sobra
В какие-то моменты это всё, что у нас есть.
Ficar frágil feito uma criança
Стать хрупким, словно ребёнок,
por medo ou por insegurança
Лишь из-за страха или неуверенности.
Ficar bem ou mal acompanhado
Быть в хорошей или плохой компании,
Não importa se der tudo errado
Неважно, если всё пойдёт не так.
Às vezes qualquer um faz qualquer coisa
Порой любой человек делает что угодно
Por sexo, drogas e diversão
Ради секса, наркотиков и развлечений.
Tudo isso (tudo isso) às vezes aumenta
Всё это (всё это) порой лишь усиливает
A angústia e a insatisfação
Тревогу и неудовлетворённость.
Às vezes qualquer um enche a cabeça de álcool
Порой любой человек заливает голову алкоголем
Atrás de distração
В поисках отвлечения.
Nada disso (nada disso) às vezes diminui
Ничто из этого (ничто из этого) порой не уменьшает
A dor e a solidão
Боль и одиночество.
Tudo isso, às vezes tudo é fútil
Всё это, порой всё это тщетно,
Ficar ébrio atrás de diversão
Быть пьяным в поисках развлечений.
Nada disso, às vezes nada importa
Ничто из этого, порой ничто не важно,
Ficar sóbrio não é solução
Быть трезвым не решение.
(Diversão) é solução sim
(Развлечение) это решение, да,
(Diversão) é solução pra mim
(Развлечение) это решение для меня.
(Diversão) é solução sim
(Развлечение) это решение, да,
(Diversão) é solução pra mim
(Развлечение) это решение для меня.
(Diversão) é solução sim
(Развлечение) это решение, да,
(Diversão) é solução pra mim
(Развлечение) это решение для меня.
(Diversão)
(Развлечение)
(Diversão)
(Развлечение)
A vida até parece uma festa
Жизнь порой похожа на праздник,
Em certas horas isso é o que nos resta
В какие-то моменты это всё, что нам остаётся.
Não se esquece o preço que ela cobra
Не забывай о цене, которую она взимает,
Em certas horas isso é o que nos sobra
В какие-то моменты это всё, что у нас есть.
Ficar frágil feito uma criança
Стать хрупким, словно ребёнок,
por medo ou por insegurança
Лишь из-за страха или неуверенности.
Ficar bem ou mal acompanhado
Быть в хорошей или плохой компании,
Não importa se der tudo errado
Неважно, если всё пойдёт не так.
Às vezes qualquer um faz qualquer coisa
Порой любой человек делает что угодно
Por sexo, drogas e diversão
Ради секса, наркотиков и развлечений.
Tudo isso (tudo isso) às vezes aumenta
Всё это (всё это) порой лишь усиливает
A angústia e a insatisfação
Тревогу и неудовлетворённость.
Às vezes qualquer um enche a cabeça de álcool
Порой любой человек заливает голову алкоголем
Atrás de distração
В поисках отвлечения.
Nada disso (nada disso) às vezes diminui
Ничто из этого (ничто из этого) порой не уменьшает
A dor e a solidão
Боль и одиночество.
Tudo isso, às vezes tudo é fútil
Всё это, порой всё это тщетно,
Ficar ébrio atrás de diversão
Быть пьяным в поисках развлечений.
Nada disso, às vezes nada importa
Ничто из этого, порой ничто не важно,
Ficar sóbrio não é solução
Быть трезвым не решение.
(Diversão) é solução sim
(Развлечение) это решение, да,
(Diversão) é solução pra mim
(Развлечение) это решение для меня.
(Diversão) é solução sim
(Развлечение) это решение, да,
(Diversão) é solução pra mim
(Развлечение) это решение для меня.
(Diversão) é solução sim
(Развлечение) это решение, да,
(Diversão) é solução pra mim
(Развлечение) это решение для меня.
(Diversão, diversão, diversão)
(Развлечение, развлечение, развлечение)
(Diversão) é solução pra mim
(Развлечение) это решение для меня.





Writer(s): Jose Reis, Sergio Affonso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.