Paroles et traduction Titãs - Go Back (Em Espanhol) - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Go Back (Em Espanhol) - Ao Vivo
Go Back (In Spanish) - Live
Aunque
me
llames
Even
if
you
call
me
Aunque
vayamos
al
cine
Even
if
we
go
to
the
movies
Aunque
reclames
Even
if
you
claim
Aunque
ese
amor
no
camine
Even
if
this
love
doesn't
run
Aunque
eran
planes
Even
if
it
was
plans
Y
hoy
yo
lo
siento
And
today
I
feel
it
Si
casi
nada
quedó
If
almost
nothing
is
left
Fue
solo
un
cuento
It
was
just
a
story
Fue
nuestra
historia
de
amor
It
was
our
love
story
Y
no
te
voy
a
decir
And
I
won't
tell
you
Si
fue
lo
mejor
If
it
was
the
best
Solo
quiero
saber
I
just
want
to
know
Lo
que
puede
dar
cierto
What
can
give
for
sure
No
tengo
tiempo
a
perder
I
don't
have
time
to
waste
Solo
quiero
saber
I
just
want
to
know
Lo
que
puede
dar
cierto
What
can
give
for
sure
No
tengo
tiempo
a
perder
I
don't
have
time
to
waste
Solo
quiero
saber
I
just
want
to
know
Lo
que
puede
dar
cierto
What
can
give
for
sure
No
tengo
tiempo
a
perder
I
don't
have
time
to
waste
Solo
quiero
saber
I
just
want
to
know
Lo
que
puede
dar
cierto
What
can
give
for
sure
Aunque
me
llames
Even
if
you
call
me
Aunque
vayamos
al
cine
Even
if
we
go
to
the
movies
Aunque
reclames
Even
if
you
claim
Aunque
ese
amor
no
camine
Even
if
this
love
doesn't
run
Aunque
eran
planes
Even
if
it
was
plans
Y
hoy
yo
lo
siento
And
today
I
feel
it
Si
casi
nada
quedó
If
almost
nothing
is
left
Fue
solo
un
cuento
It
was
just
a
story
Fue
nuestra
historia
de
amor
It
was
our
love
story
Y
no
te
voy
a
decir
And
I
won't
tell
you
Si
fue
lo
mejor
If
it
was
the
best
Little
darling,
stir
it
up
Little
darling,
stir
it
up
Come
on,
come
on,
come
on
Come
on,
come
on,
come
on
Come
on
and
stir
it
up
Come
on
and
stir
it
up
Little
darling,
stir
it
up
Little
darling,
stir
it
up
Come
on,
come
on,
come
on
Come
on,
come
on,
come
on
Ya
no
se
encantarán
mis
ojos
en
tu
ojos
My
eyes
will
no
longer
be
enchanted
by
your
eyes
Ya
no
se
endulzará
junto
a
ti
mi
dolor
My
pain
will
no
longer
be
sweetened
by
your
side
Pero
hacia
donde
vaya,
llevaré
tu
mirada
But
wherever
I
go,
I'll
carry
your
gaze
Y
hacia
donde
camines,
llevarás
mi
dolor
And
wherever
you
walk,
you'll
carry
my
pain
Fui
tuyo,
fuiste
mía,
¿Qué
más?
I
was
yours,
you
were
mine,
what
more?
Nos
hicimos
un
recodo
en
la
ruta
We
made
a
bend
in
the
road
Donde
el
amor
pasó
Where
love
passed
Fui
tuyo,
fuiste
mía,
tú
serás
del
que
te
ame
I
was
yours,
you
were
mine,
you
will
be
with
whoever
loves
you
Del
que
corte
en
tu
huerto
Of
the
one
who
cuts
in
your
garden
Lo
que
he
sembrado
yo
What
I
have
sown
Yo
me
voy,
estoy
triste,
pero
siempre
estoy
triste
I'm
leaving,
I'm
sad,
but
I'm
always
sad
Tengo
desde
tus
brazos,
no
sé
hacia
dónde
voy
I
have
no
idea
where
I'm
going
Desde
tu
corazón
me
dice
adiós
un
niño
From
your
heart
a
child
says
goodbye
to
me
Y
yo
le
digo
adiós
And
I
say
goodbye
to
him
Solo
quiero
saber
I
just
want
to
know
Lo
que
puede
dar
cierto
What
can
give
for
sure
No
tengo
tiempo
a
perder
I
don't
have
time
to
waste
Solo
quiero
saber
I
just
want
to
know
Lo
que
puede
dar
cierto
What
can
give
for
sure
No
tengo
tiempo
a
perder
I
don't
have
time
to
waste
Solo
quiero
saber
I
just
want
to
know
Lo
que
puede
dar
cierto
What
can
give
for
sure
No
tengo
tiempo
a
perder
I
don't
have
time
to
waste
Solo
quiero
saber
I
just
want
to
know
Lo
que
puede
dar
cierto
What
can
give
for
sure
Valeu,
Circo!
Thanks,
Circus!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Britto, Torquato Pereira De Araujo Net O
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.