Titãs - Go Back (Em Espanhol) - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Titãs - Go Back (Em Espanhol) - Ao Vivo




Go Back (Em Espanhol) - Ao Vivo
Go Back (In Spanish) - Live
Aunque me llames
Even if you call me
Aunque vayamos al cine
Even if we go to the movies
Aunque reclames
Even if you claim
Aunque ese amor no camine
Even if this love doesn't run
Aunque eran planes
Even if it was plans
Y hoy yo lo siento
And today I feel it
Si casi nada quedó
If almost nothing is left
Fue solo un cuento
It was just a story
Fue nuestra historia de amor
It was our love story
Y no te voy a decir
And I won't tell you
Si fue lo mejor
If it was the best
Pues...
Well...
Solo quiero saber
I just want to know
Lo que puede dar cierto
What can give for sure
No tengo tiempo a perder
I don't have time to waste
Solo quiero saber
I just want to know
Lo que puede dar cierto
What can give for sure
No tengo tiempo a perder
I don't have time to waste
Solo quiero saber
I just want to know
Lo que puede dar cierto
What can give for sure
No tengo tiempo a perder
I don't have time to waste
Solo quiero saber
I just want to know
Lo que puede dar cierto
What can give for sure
Aunque me llames
Even if you call me
Aunque vayamos al cine
Even if we go to the movies
Aunque reclames
Even if you claim
Aunque ese amor no camine
Even if this love doesn't run
Aunque eran planes
Even if it was plans
Y hoy yo lo siento
And today I feel it
Si casi nada quedó
If almost nothing is left
Fue solo un cuento
It was just a story
Fue nuestra historia de amor
It was our love story
Y no te voy a decir
And I won't tell you
Si fue lo mejor
If it was the best
Pues...
Well...
Stir it up
Stir it up
Little darling, stir it up
Little darling, stir it up
Come on, come on, come on
Come on, come on, come on
Come on and stir it up
Come on and stir it up
Little darling, stir it up
Little darling, stir it up
Come on, come on, come on
Come on, come on, come on
Ya no se encantarán mis ojos en tu ojos
My eyes will no longer be enchanted by your eyes
Ya no se endulzará junto a ti mi dolor
My pain will no longer be sweetened by your side
Pero hacia donde vaya, llevaré tu mirada
But wherever I go, I'll carry your gaze
Y hacia donde camines, llevarás mi dolor
And wherever you walk, you'll carry my pain
Fui tuyo, fuiste mía, ¿Qué más?
I was yours, you were mine, what more?
Nos hicimos un recodo en la ruta
We made a bend in the road
Donde el amor pasó
Where love passed
Fui tuyo, fuiste mía, serás del que te ame
I was yours, you were mine, you will be with whoever loves you
Del que corte en tu huerto
Of the one who cuts in your garden
Lo que he sembrado yo
What I have sown
Yo me voy, estoy triste, pero siempre estoy triste
I'm leaving, I'm sad, but I'm always sad
Tengo desde tus brazos, no hacia dónde voy
I have no idea where I'm going
Desde tu corazón me dice adiós un niño
From your heart a child says goodbye to me
Y yo le digo adiós
And I say goodbye to him
Solo quiero saber
I just want to know
Lo que puede dar cierto
What can give for sure
No tengo tiempo a perder
I don't have time to waste
Solo quiero saber
I just want to know
Lo que puede dar cierto
What can give for sure
No tengo tiempo a perder
I don't have time to waste
Solo quiero saber
I just want to know
Lo que puede dar cierto
What can give for sure
No tengo tiempo a perder
I don't have time to waste
Solo quiero saber
I just want to know
Lo que puede dar cierto
What can give for sure
Maravilha!
Wonderful!
Valeu, Circo!
Thanks, Circus!





Writer(s): Sergio Britto, Torquato Pereira De Araujo Net O


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.