Titãs - Múmias - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Titãs - Múmias




Múmias
Mummies
Esquecemos de cantar
We forgot how to sing
Pra não lembrar nunca
So we'll never remember
Uma canção antiga
An old song
Vai ser como encontrar uma múmia
It'll be like finding a mummy
Música pra alma
Music for the soul
não faz mais falta
Isn't needed anymore
Múmias nunca cantaram
Mummies never sang
Música pra alma
Music for the soul
não faz mais falta
Isn't needed anymore
Não vão começar agora
They won't start now
Cha-ná-na-ná-na
Cha-ná-na-ná-na
Cha-ná-na-ná-na
Cha-ná-na-ná-na
Cha-ná-na-ná-na-na-ná (o que, hein?)
Cha-ná-na-ná-na-na-ná (what, huh?)
Cha-ná-na-ná-na
Cha-ná-na-ná-na
Cha-ná-na-ná-na
Cha-ná-na-ná-na
Cha-ná-na-ná-na-na-ná os cara meu!)
Cha-ná-na-ná-na-na-ná (oh those guys, man!)
Conservamos nossos corpos
We preserved our bodies
O buraco onde eram os olhos
The holes where our eyes used to be
A abertura da boca vazia
The opening of the empty mouth
Ruminando nossos miolos
Ruminating our brains
Nas pistas em ruínas
On the ruined dance floors
O frio batendo nossos ossos
The cold hitting our bones
Vamos ver se a gente se anima
Let's see if we can get excited
Cha-ná-na-ná
Cha-ná-na-ná
Cha-ná-na-ná-na
Cha-ná-na-ná-na
Cha-ná-na-ná-na-ná-na-na-ná
Cha-ná-na-ná-na-ná-na-na-ná
Cha-ná-na-ná-na
Cha-ná-na-ná-na
Cha-ná-na-ná-na
Cha-ná-na-ná-na
Cha-ná-na-ná-na-na-ná (sai do chão, vamos galera)
Cha-ná-na-ná-na-na-ná (get off the ground, come on guys)
Cha-ná-na-ná-na
Cha-ná-na-ná-na
Cha-ná-na-ná-na (vamos fazer barulho)
Cha-ná-na-ná-na (let's make some noise)
Cha-ná-na-ná-na-na-ná (oloco!)
Cha-ná-na-ná-na-na-ná (crazy!)
O quê? O quê? O quê?
What? What? What?
O quê? O quê? O quê?
What? What? What?
Foxtrots, Lundus, Mazurcas
Foxtrots, Lundus, Mazurkas
Não vamos nos lembrar nunca
We'll never remember
Samba, Funk, Rock'n'Rumba
Samba, Funk, Rock'n'Rumba
Vai ser como encontrar uma múmia
It'll be like finding a mummy
Música pra alma
Music for the soul
não faz mais falta
Isn't needed anymore
Múmias sem memória
Mummies without memory
Música pra alma
Music for the soul
não faz mais falta
Isn't needed anymore
Não vão começar agora
They won't start now
Djoser, von Kahlbutz, Korkoliacos
Djoser, von Kahlbutz, Korkoliacos
A galera de Yanbulaq e Qäwrighul
The gang from Yanbulaq and Qäwrighul
Oloco, a turma de Tarim Basin e Guanajuato
Crazy, the crew from Tarim Basin and Guanajuato
As belas geladas, Juanita de Ampato
The beautiful frozen ones, Juanita from Ampato
E a jovem Pazyryk
And the young Pazyryk
As moças de Greenland com as crianças
The Greenland ladies with their children
Rameses, Seti e Khamerernebty
Rameses, Seti and Khamerernebty
Ahmose, Lenin, Tut
Ahmose, Lenin, Tut
Vocês do Vale dos Reis
You from the Valley of the Kings
Vamos ver se a gente se amima desta vez
Let's see if we can get excited this time
galera, oloco, oh sombra
Hey guys, crazy, oh shadow
Que que é isso rapaz?
What's that, dude?
Aê, toma esse aqui, um pro madre
Hey, take this one, give it to the old man
Cha-ná-na-ná-na
Cha-ná-na-ná-na
Cha-ná-na-ná-na
Cha-ná-na-ná-na
Cha-ná-na-ná-na-ná-na-na-ná
Cha-ná-na-ná-na-ná-na-na-ná
Cha-ná-na-ná-na
Cha-ná-na-ná-na
Cha-ná-na-ná-na
Cha-ná-na-ná-na
Cha-ná-na-ná-na-na-ná bom...)
Cha-ná-na-ná-na-na-ná (it's good...)





Writer(s): Paulo Miklos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.