Titãs - O Homem Cinza - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Titãs - O Homem Cinza




O Homem Cinza
The Gray Man
Ontem quando saí de casa
Yesterday when I left home
Quase que não acreditei
I almost couldn't believe
Minha pele foi escurecendo
My skin was darkening
Até ficar completamente cinza
Until it was completely gray
Agora quando ando pelas ruas
Now when I walk the streets
Eu precìso tomar cuidado
I need to be careful
O sol não me machuca
The sun doesn't hurt me
É um instante que me basta para ficar bronzeado
It only takes a moment for me to get tanned
Você não é mais o mesmo, eu digo: sou!
You're not the same anymore, I say: I am!
Você não é mais o mesmo, eu digo: oh yeah yeah
You're not the same anymore, I say: oh yeah yeah
Tomei muito sal de prata
I took a lot of silver salt
Pra curar minha bronquite
To cure my bronchitis
De cinza, minha pele fica verde-azulada
From gray, my skin turns blue-green
Quem quiser acreditar, acredite
Anyone who wants to believe it, believe it
Agora quando ando pelas ruas
Now when I walk the streets
Eu preciso tomar cuidado
I need to be careful
Policia se me pede os documentos
Police if they ask me for the documents
Diz logo: algo está errado
Say right away: something is wrong
Você não é mais o mesmo, eu digo: sou!
You're not the same anymore, I say: I am!
Você não é mais o mesmo, eu digo
You're not the same anymore, I say
Desde pequeno trabalho
Since childhood, I have been working
Numa plantação de uva
On a grape plantation
Hoje veneno é para mim mais limpo
Today poison is cleaner for me
Que água de chuva
Than rainwater
Você não é mais o mesmo, eu digo: não!
You're not the same anymore, I say: no!
Você não é mais o mesmo, eu digo
You're not the same anymore, I say
Estou me acostumando com a cor da minha pele
I'm getting used to the color of my skin
Eu acho verde mais bonito
I think green is prettier
Mas quando estou nervoso minha cara fica branca
But when I'm nervous my face turns white
E eu me sinto esquisito
And I feel weird
Agora quando ando pelas ruas
Now when I walk the streets
Eu preciso tomar cuìdado
I need to be careful
Se vejo um cara branco ou amarelo
If I see a white or yellow guy
Eu acho que é ele quem está errado
I think it's him who's wrong
Você não é mais o mesmo, eu digo: não
You're not the same anymore, I say: no
Você não é mais o mesmo, eu digo: oh yeah yeah
You're not the same anymore, I say: oh yeah yeah
Tomei muito sal de prata
I took a lot of silver salt
Pra curar minha bronquite
To cure my bronchitis
De cinza, minha pele fica verde-azulada
From gray, my skin turns blue-green
Quem quiser acreditar, acredite
Anyone who wants to believe it, believe it
Agora quando ando pelas ruas
Now when I walk the streets
Eu preciso tomar cuidado
I need to be careful
Policia se me pede os documentos
Police if they ask me for the documents
Diz logo: algo está errado
Say right away: something is wrong
Você não é mais o mesmo, eu digo: sou, ainda sou, sou
You're not the same anymore, I say: I am, still I am, I am
Você não é mais o mesmo, eu digo
You're not the same anymore, I say
Desde pequeno trabalho
Since childhood, I have been working
Numa plantação de uva
On a grape plantation
Hoje veneno é para mim mais limpo
Today poison is cleaner for me
Que água de chuva
Than rainwater
Você não é mais o mesmo, eu digo: não
You're not the same anymore, I say: no
Você não é mais o mesmo, eu digo: não!
You're not the same anymore, I say: no!





Writer(s): Jose Fernando Gomes Dos Reis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.