Titãs - Pelo Avesso - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Titãs - Pelo Avesso




Pelo Avesso
Наизнанку
Vamos deixar que entrem que invadam o seu lar
Пусть войдут, пусть вторгнутся в твой дом,
Pedir que quebrem que acabem com seu bem-estar
Пусть крушат, пусть разрушат твой уют.
Vamos pedir que quebrem o que eu construi pra mim
Пусть разрушат то, что я для себя построил,
Que joguem lixo, que destruam o meu jardim
Пусть мусор бросают, пусть уничтожат мой сад.
Eu quero o mesmo inferno
Я хочу тот же ад,
A mesma cela de prisão
Ту же тюремную камеру,
A falta de futuro
Беспросветность,
Eu quero a mesma humilhação
Я хочу того же унижения,
A falta de futuro
Беспросветность.
Vamos deixar que entrem que invadam o meu quintal
Пусть войдут, пусть вторгнутся в мой двор,
Que sujem a casa e rasguem as roupas no varal
Пусть запачкают дом и порвут одежду на веревке.
Vamos pedir que quebrem sua sala de jantar
Пусть разрушат твою столовую,
Que quebrem os móveis e queimem tudo o que restar
Пусть сломают мебель и сожгут все, что останется.
Eu quero o mesmo inferno
Я хочу тот же ад,
A mesma cela de prisão
Ту же тюремную камеру,
A falta de futuro
Беспросветность,
Eu quero a mesma humilhação
Я хочу того же унижения,
A a falta de futuro
Беспросветность.
Eu quero o mesmo inferno
Я хочу тот же ад,
A mesma cela de prisão
Ту же тюремную камеру,
A a falta de futuro
Беспросветность,
O mesmo desespero
То же отчаяние.
Vamos deixar que entrem como uma interrogação
Пусть войдут, как знак вопроса,
Até os inocentes aqui não tem perdão
Даже невинным здесь уже нет прощения.
Vamos pedir que quebrem destruir qualquer certeza
Пусть разрушат, уничтожат любую уверенность,
Até o que é mesmo belo aqui não tem beleza
Даже то, что прекрасно, здесь уже не имеет красоты.
Vamos deixar que entrem e fiquem com o que você tem
Пусть войдут и заберут то, что у тебя есть,
Até o que é de todos não é de ninguém
Даже то, что принадлежит всем, уже ничье.
Pedir que quebrem mendigar pelas esquinas
Пусть крушат, пусть просят милостыню на углах,
Até o que é novo esta em ruinas
Даже то, что новое, уже в руинах.
Vamos deixar que entrem nada é como você pensa
Пусть войдут, ничто не так, как ты думаешь,
Pedir que sentem aos que entraram sem licença
Пусть сядут те, кто вошел без разрешения.
Pedir que quebrem, que derrubem o meu muro
Пусть крушат, пусть разрушат мою стену,
Atrás de tantas cercas quem é que pode estar seguro?
За столькими оградами кто может быть в безопасности?
Eu quero o mesmo inferno
Я хочу тот же ад,
A mesma cela de prisão
Ту же тюремную камеру,
A falta de futuro
Беспросветность,
Eu quero a mesma humilhação
Я хочу того же унижения,
A falta de futuro
Беспросветность.
Eu quero o mesmo inferno
Я хочу тот же ад,
A mesma cela de prisão
Ту же тюремную камеру,
A falta de futuro
Беспросветность,
O mesmo desespero
То же отчаяние,
A mesma humilhação
То же унижение,
O mesmo desespero
То же отчаяние,
A mesma humilhação
То же унижение.





Writer(s): Sergio Britto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.