Paroles et traduction Titãs - Vossa Excelência - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vossa Excelência - Ao Vivo
Your Excellency - Live
Nossa
homanagem
singela
With
our
humble
homage
A
essa
classe
tão
perseguida
To
this
much-persecuted
class
Tão
incompreendida
So
misunderstood
A
nossa
classe
política
Our
political
class
Vossa
excelência
Your
Excellency
Estão
nas
mangas
dos
senhores
ministros
On
the
sleeves
of
our
noble
ministers
Nas
capas
dos
senhores
magistrados
In
the
robes
of
our
lords,
the
magistrates
Nas
golas
dos
senhores
deputados
In
the
collars
of
our
esteemed
deputies
Nos
fundilhos
dos
senhores
vereadores
In
the
buttocks
of
our
honorable
councilmen
Nas
perucas
dos
senhores
senadores
In
the
wigs
of
our
exalted
senators
Senhores!
Senhores!
Senhores!
Sirs!
Sirs!
Sirs!
Minha
senhora
presidenta!
My
lady
president!
Senhores!
Senhores!
Sirs!
Sirs!
Filha
da
puta!
Bandido!
You
son
of
a
bitch!
Thief!
Corrupto!
Ladrão!
Corrupt!
Robber!
Filha
da
puta!
Bandido!
You
son
of
a
bitch!
Thief!
Corrupto!
Ladrão!
Corrupt!
Robber!
Sorrindo
para
a
câmera
Smiling
at
the
camera
Sem
saber
que
estamos
vendo
Not
knowing
that
we
see
you
Chorando
que
dá
pena
Weeping
pitifully
Quando
sabem
que
estão
em
cena
When
you
know
you're
on
stage
Para
as
câmeras
For
the
cameras
Sem
saber
que
são
filmados
Not
knowing
you're
being
filmed
Um
dia
o
sol
ainda
vai
nascer
One
day
the
sun
will
still
rise
Estão
nas
mangas
dos
senhores
ministros
On
the
sleeves
of
our
noble
ministers
Nas
capas
dos
senhores
magistrados
In
the
robes
of
our
lords,
the
magistrates
Nas
golas
dos
senhores
deputados
In
the
collars
of
our
esteemed
deputies
Nos
fundilhos
dos
senhores
vereadores
In
the
buttocks
of
our
honorable
councilmen
Nas
perucas
dos
senhores
senadores,
digam
In
the
wigs
of
our
exalted
senators,
tell
me
Senhores!
Senhores!
Senhores!
Sirs!
Sirs!
Sirs!
Senhores!
Senhores!
Sirs!
Sirs!
Filha
da
puta!
Bandido!
You
son
of
a
bitch!
Thief!
Corrupto!
Ladrão!
Corrupt!
Robber!
Filha
da
puta!
Bandido!
You
son
of
a
bitch!
Thief!
Corrupto!
Ladrão!
Corrupt!
Robber!
Isso
não
prova
absolutamente
nada
cidadão
This
proves
absolutely
nothing,
citizen
Sob
a
pressão
da
opinião
pública
Under
pressure
from
public
opinion
É
que
não
haveremos
de
tomar
nenhuma
decisão
We
simply
won't
make
any
decisions
Vamos
esperar
que
tudo
caia
no
esquecimento,
sim!
Let's
wait
until
it's
all
forgotten,
yes!
Faça-se
a
justiça!
Let
justice
be
done!
Sorrindo
para
a
câmera
Smiling
at
the
camera
Sem
saber
que
estamos
vendo
Not
knowing
that
we
see
you
Chorando
que
dá
pena
Weeping
pitifully
Quando
sabem
que
estão
em
cena
When
you
know
you're
on
stage
Para
as
câmeras
For
the
cameras
Sem
saber
que
são
filmados
Not
knowing
you're
being
filmed
Um
dia
o
sol
ainda
vai
nascer
One
day
the
sun
will
still
rise
Filha
da
puta!
Bandido!
You
son
of
a
bitch!
Thief!
Corrupto!
Ladrão!
Corrupt!
Robber!
Filha
da
puta!
Bandido!
You
son
of
a
bitch!
Thief!
Corrupto!
Ladrão!
Corrupt!
Robber!
Filha
da
puta!
Bandido!
You
son
of
a
bitch!
Thief!
Corrupto!
Ladrão!
Corrupt!
Robber!
Filha
da
Puta!
Bandido!
You
son
of
a
bitch!
Thief!
Corrupto!
Ladrão!
Corrupt!
Robber!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulo Miklos, Antonio Bellotto, Charles Gavin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.