Paroles et traduction Titãs - Vossa Excelência - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vossa Excelência - Ao Vivo
Ваше Превосходительство - Концертная запись
Nossa
homanagem
singela
Наша
скромная
дань
уважения
A
essa
classe
tão
perseguida
Этому
столь
преследуемому
классу
Tão
incompreendida
Столь
непонимаемому
A
nossa
classe
política
Нашему
политическому
классу
Vossa
excelência
Ваше
превосходительство
Estão
nas
mangas
dos
senhores
ministros
Они
на
рукавах
господ
министров
Nas
capas
dos
senhores
magistrados
На
мантиях
господ
судей
Nas
golas
dos
senhores
deputados
На
воротниках
господ
депутатов
Nos
fundilhos
dos
senhores
vereadores
На
штанах
господ
членов
городского
совета
Nas
perucas
dos
senhores
senadores
На
париках
господ
сенаторов
Senhores!
Senhores!
Senhores!
Господа!
Господа!
Господа!
Minha
senhora
presidenta!
Госпожа
президент!
Senhores!
Senhores!
Господа!
Господа!
Filha
da
puta!
Bandido!
Сукина
дочь!
Бандит!
Corrupto!
Ladrão!
Взяточник!
Вор!
Filha
da
puta!
Bandido!
Сукина
дочь!
Бандит!
Corrupto!
Ladrão!
Взяточник!
Вор!
Sorrindo
para
a
câmera
Улыбаясь
в
камеру
Sem
saber
que
estamos
vendo
Не
зная,
что
мы
видим
Chorando
que
dá
pena
Плачут
так
жалобно
Quando
sabem
que
estão
em
cena
Когда
знают,
что
они
в
кадре
Para
as
câmeras
Для
камер
Sem
saber
que
são
filmados
Не
зная,
что
их
снимают
Um
dia
o
sol
ainda
vai
nascer
Когда-нибудь
солнце
все
же
взойдет
Estão
nas
mangas
dos
senhores
ministros
Они
на
рукавах
господ
министров
Nas
capas
dos
senhores
magistrados
На
мантиях
господ
судей
Nas
golas
dos
senhores
deputados
На
воротниках
господ
депутатов
Nos
fundilhos
dos
senhores
vereadores
На
штанах
господ
членов
городского
совета
Nas
perucas
dos
senhores
senadores,
digam
На
париках
господ
сенаторов,
скажите
Senhores!
Senhores!
Senhores!
Господа!
Господа!
Господа!
Senhores!
Senhores!
Господа!
Господа!
Filha
da
puta!
Bandido!
Сукина
дочь!
Бандит!
Corrupto!
Ladrão!
Взяточник!
Вор!
Filha
da
puta!
Bandido!
Сукина
дочь!
Бандит!
Corrupto!
Ladrão!
Взяточник!
Вор!
Isso
não
prova
absolutamente
nada
cidadão
Это
абсолютно
ничего
не
доказывает,
гражданин
Sob
a
pressão
da
opinião
pública
Под
давлением
общественного
мнения
É
que
não
haveremos
de
tomar
nenhuma
decisão
Мы
не
примем
никакого
решения
Vamos
esperar
que
tudo
caia
no
esquecimento,
sim!
Подождем,
пока
все
забудется,
да!
Faça-se
a
justiça!
Да
свершится
правосудие!
Sorrindo
para
a
câmera
Улыбаясь
в
камеру
Sem
saber
que
estamos
vendo
Не
зная,
что
мы
видим
Chorando
que
dá
pena
Плачут
так
жалобно
Quando
sabem
que
estão
em
cena
Когда
знают,
что
они
в
кадре
Para
as
câmeras
Для
камер
Sem
saber
que
são
filmados
Не
зная,
что
их
снимают
Um
dia
o
sol
ainda
vai
nascer
Когда-нибудь
солнце
все
же
взойдет
Filha
da
puta!
Bandido!
Сукина
дочь!
Бандит!
Corrupto!
Ladrão!
Взяточник!
Вор!
Filha
da
puta!
Bandido!
Сукина
дочь!
Бандит!
Corrupto!
Ladrão!
Взяточник!
Вор!
Filha
da
puta!
Bandido!
Сукина
дочь!
Бандит!
Corrupto!
Ladrão!
Взяточник!
Вор!
Filha
da
Puta!
Bandido!
Сукина
дочь!
Бандит!
Corrupto!
Ladrão!
Взяточник!
Вор!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulo Miklos, Antonio Bellotto, Charles Gavin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.