Titãs - Vossa Excelência - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Titãs - Vossa Excelência - Ao Vivo




Vossa Excelência - Ao Vivo
Ваше Превосходительство - Концертная запись
Nossa homanagem singela
Наша скромная дань уважения
A essa classe tão perseguida
Этому столь преследуемому классу
Tão incompreendida
Столь непонимаемому
A nossa classe política
Нашему политическому классу
Vossa excelência
Ваше превосходительство
Estão nas mangas dos senhores ministros
Они на рукавах господ министров
Nas capas dos senhores magistrados
На мантиях господ судей
Nas golas dos senhores deputados
На воротниках господ депутатов
Nos fundilhos dos senhores vereadores
На штанах господ членов городского совета
Nas perucas dos senhores senadores
На париках господ сенаторов
Senhores! Senhores! Senhores!
Господа! Господа! Господа!
Minha senhora presidenta!
Госпожа президент!
Senhores! Senhores!
Господа! Господа!
Filha da puta! Bandido!
Сукина дочь! Бандит!
Corrupto! Ladrão!
Взяточник! Вор!
Filha da puta! Bandido!
Сукина дочь! Бандит!
Corrupto! Ladrão!
Взяточник! Вор!
Sorrindo para a câmera
Улыбаясь в камеру
Sem saber que estamos vendo
Не зная, что мы видим
Chorando que pena
Плачут так жалобно
Quando sabem que estão em cena
Когда знают, что они в кадре
Para as câmeras
Для камер
Sem saber que são filmados
Не зная, что их снимают
Um dia o sol ainda vai nascer
Когда-нибудь солнце все же взойдет
Quadrado!
Квадратным!
Estão nas mangas dos senhores ministros
Они на рукавах господ министров
Nas capas dos senhores magistrados
На мантиях господ судей
Nas golas dos senhores deputados
На воротниках господ депутатов
Nos fundilhos dos senhores vereadores
На штанах господ членов городского совета
Nas perucas dos senhores senadores, digam
На париках господ сенаторов, скажите
Senhores! Senhores! Senhores!
Господа! Господа! Господа!
Minha senhora!
Госпожа!
Senhores! Senhores!
Господа! Господа!
Filha da puta! Bandido!
Сукина дочь! Бандит!
Corrupto! Ladrão!
Взяточник! Вор!
Filha da puta! Bandido!
Сукина дочь! Бандит!
Corrupto! Ladrão!
Взяточник! Вор!
Isso não prova absolutamente nada cidadão
Это абсолютно ничего не доказывает, гражданин
Sob a pressão da opinião pública
Под давлением общественного мнения
É que não haveremos de tomar nenhuma decisão
Мы не примем никакого решения
Vamos esperar que tudo caia no esquecimento, sim!
Подождем, пока все забудется, да!
então!
И тогда!
Faça-se a justiça!
Да свершится правосудие!
Sorrindo para a câmera
Улыбаясь в камеру
Sem saber que estamos vendo
Не зная, что мы видим
Chorando que pena
Плачут так жалобно
Quando sabem que estão em cena
Когда знают, что они в кадре
Para as câmeras
Для камер
Sem saber que são filmados
Не зная, что их снимают
Um dia o sol ainda vai nascer
Когда-нибудь солнце все же взойдет
Filha da puta! Bandido!
Сукина дочь! Бандит!
Corrupto! Ladrão!
Взяточник! Вор!
Filha da puta! Bandido!
Сукина дочь! Бандит!
Corrupto! Ladrão!
Взяточник! Вор!
Filha da puta! Bandido!
Сукина дочь! Бандит!
Corrupto! Ladrão!
Взяточник! Вор!
Filha da Puta! Bandido!
Сукина дочь! Бандит!
Corrupto! Ladrão!
Взяточник! Вор!





Writer(s): Paulo Miklos, Antonio Bellotto, Charles Gavin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.