Paroles et traduction Tivi Gunz - Josiador 4
Prendeme
el
micrófono
toy
ready
pa'
montar,
d
Turn
on
the
mic,
I'm
ready
to
ride,
d
Icele
la
sawuel
pa'
la
musa
limental
no
me
ven
humano
me
ven
como
un
rop
the
beat
for
the
mental
muse,
they
don't
see
me
as
human,
they
see
me
as
an
Animal
un
tiro
pa'
el
kia
va
lejo'
el
instrumental(jey
king)
abran
animal,
a
shot
for
the
kia,
the
instrumental
goes
far
(jey
king),
open
Paso
jey
que
llego
el
boom
por
que
te
cante
bonito
no
me
vea
the
way,
Jey,
the
boom
has
arrived,
don't
see
me
as
Romántico
nací
con
el
don
Oscar
enrola
un
bloon
dile
a
freestyle
que
romantic
because
I
sang
beautifully,
I
was
born
with
the
gift,
Oscar
roll
a
blunt,
tell
Freestyle
that
Con
esta
prenda
to
lo
block
del
bronx(bronx),
supreme,
louis
vuitton,
with
this
drip,
all
the
blocks
in
the
Bronx
(Bronx),
Supreme,
Louis
Vuitton,
Gucci
pa'
el
avión
con
pal
de
putitas
dando
pico
en
el
bulon
yo
no
Gucci
for
the
plane,
with
a
couple
of
bitches
giving
head
in
the
whip,
I'm
not
Soy
feliz
por
que
en
youtu
llegue
al
millón
yo
disfruto
ve'
mi
vieja
happy
just
because
I
reached
a
million
on
YouTube,
I
enjoy
seeing
my
old
lady
Riendose
en
el
balcón,
laughing
on
the
balcony,
Fumando
otro
cigarro
dandome
la
bendición
contesta
que
pregunta
la
smoking
another
cigarette,
giving
me
her
blessing,
answer
the
question,
the
Mama
de
Tivi
Gunz
no
hago
esto
por
visa
ni
por
conocer
un
avión
yo
mom
of
Tivi
Gunz,
I
don't
do
this
for
a
visa
or
to
see
a
plane,
I
Hago
esto
por
pasión
me
sale
del
corazón,
el
do
this
for
passion,
it
comes
from
my
heart,
my
Corazón
me
palpita
como
esta
pinta
en
el
dron
dile
a
dron
que
te
heart
beats
like
this
paint
on
the
drone,
tell
Drone
to
Cuente
que
salí
de
un
callejón
son
un
blon
yo
soy
glock
sin
categoría
tell
you
I
came
out
of
an
alley,
they're
a
blunt,
I'm
a
Glock
without
category
Sin
definición
la
mafia
del
trap
la
nueva
generación
(yeah)
la
vaina
without
definition,
the
trap
mafia,
the
new
generation
(yeah),
things
Ta
HOT
los
ganster
en
el
hood
are
HOT,
the
gangsters
in
the
hood
Frenan
en
Kaprich
y
en
vip
room
rolame
una
stop
at
Kaprich
and
Vip
Room,
roll
me
something
Vaina
subimos
para
ruffle
la
shorty
empatilla,
se
curan
en
salud,
we
go
up
to
Ruffle,
the
shorty
is
dressed
up,
they're
healthy,
Frena
en
la
bomba
llename,
el
tanque
mil
de
propina,
prenda
pa'
que
stop
at
the
pump,
fill
up
my
tank,
a
thousand
for
a
tip,
light
it
up
so
I
can
Arranque,
a
mi
bebe
nunca
le
falta
el
pamper
ya
vamos
por
30
metió
en
take
off,
my
baby
never
runs
out
of
Pampers,
we're
already
at
30,
she
threw
it
in
El
hamper,
los
chuky
en
la
ranger
palde
en
la
highlander
la
llerva
en
the
hamper,
the
Chucky's
in
the
Ranger,
a
couple
in
the
Highlander,
the
weed
in
the
El
crainer
bebe
traime
laiter
esta
no
es
la
movie
solo
son
los
Crainer,
baby
bring
me
the
lighter,
this
ain't
the
movie,
it's
just
the
Trailer
tu
quisiste
hacerlo
y
te
dieron
fighter
esto
no
es
street
trailer,
you
wanted
to
do
it
and
they
gave
you
a
fighter,
this
ain't
Street
Fighter
no
tire
hadouken
yo
traje
los
libros
para
que
se
eduquen
para
Fighter,
don't
throw
a
Hadouken,
I
brought
the
books
so
you
can
educate
yourselves
so
you
can
Que
facturen
y
lo
multipliquen
pa
que
aprendan
y
mas
y
menos
make
money
and
multiply
it,
so
you
can
learn
and
criticize
less
and
less,
Critiquen,
me
levante
me
presine
y
hable
conmigo
mismo
en
el
espejo
y
I
woke
up,
crossed
myself,
and
talked
to
myself
in
the
mirror
and
Me
dije
lucha
pa'
que
te
haga
rico
I
told
myself,
fight
to
get
rich
Ante
de
ponerte
viejo,
que
me
cuide
del
before
you
get
old,
to
be
careful
of
the
Falso
por
eso
mi
frente
siempre
la
alzo
y
no
me
fake
ones,
that's
why
I
always
keep
my
head
up
and
I
don't
Importa
si
tengo
que
caminar
dentro
del
fuego
descalzo.
care
if
I
have
to
walk
barefoot
through
fire.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.