Tiziano Ferro con Cassandra Steen - Liebe Ist Einfach / L'Amore È Una Cosa Semplice - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tiziano Ferro con Cassandra Steen - Liebe Ist Einfach / L'Amore È Una Cosa Semplice




Liebe Ist Einfach / L'Amore È Una Cosa Semplice
Любовь - это просто / L'Amore È Una Cosa Semplice
Ho un segreto.
У меня есть секрет.
Ognuno ne ha sempre uno dentro.
У каждого он есть глубоко внутри.
Ognuno lo ha scelto o l′ha spento
Каждый его выбрал или погасил
Ognuno volendo e soffrendo.
Каждый, желая и страдая.
Jeder behütet etwas ganz tief tief tief im inneren...
Каждый хранит что-то очень-очень-очень глубоко внутри...
Kannst du auch fühlen?
Ты тоже чувствуешь?
Dass ist rauswirft für immer als Licht.
Что это вырывается наружу навсегда, как свет.
Ed è
И это
L'estate che torna,
Лето, которое возвращается,
Sembrava lontana
Казалось таким далеким.
Wieder ist Sommer, jeder Weg ist behget war
Снова лето, каждый путь свободен
Und offen war was vom Schnee noch bedeckt war...
И открыто то, что было покрыто снегом...
Ti verrò a prendere con le mie mani
Я приду за тобой, возьму тебя за руки
E sarò quello che non ti aspettavi
И буду тем, кого ты не ждала
Sarò quel vento che ti porti dentro
Я буду тем ветром, который ты носишь внутри
E quel destino che nessuno ha mai scelto
И той судьбой, которую никто никогда не выбирал
E poi
И потом
L′amore è una cosa semplice e adesso.adesso... adesso te lo dimostrerò!
Любовь - это просто, и сейчас... сейчас... сейчас я тебе это докажу!
Questo sono io
Это я
E sono io nell'attimo in cui ho deciso
И это я в тот момент, когда решил,
Che so farti ridere, ma mai per caso
Что могу заставить тебя смеяться, но не случайно
Sono io se ritorno e se poi vado
Это я, если возвращаюсь, и если ухожу
Hier bin ich zu Hause,
Здесь мой дом,
Ich gehe durch die Straßen als hätte ich sie nie verlassen.
Я иду по улицам, как будто никогда их не покидал.
Ich gehe über Brücken durch die Zeit an den Ort meiner Kindheit,
Я иду по мостам сквозь время, к месту моего детства,
Als ging ich hier weg und ließ dich allein,
Как будто я ушел отсюда и оставил тебя одну,
Um zu mir zu finden und mit dir zu sein,
Чтобы найти себя и быть с тобой,
Unsere Liebe für immer vereint.
Наша любовь навсегда едина.
Ti verrò a prendere con le mie mani
Я приду за тобой, возьму тебя за руки
E sarò quello che non ti aspettavi
И буду тем, кого ты не ждала
Sarò quel vento che ti porti dentro
Я буду тем ветром, который ты носишь внутри
E quel destino che nessuno ha mai scelto
И той судьбой, которую никто никогда не выбирал
E poi
И потом
L'amore è una cosa semplice e adesso.adesso... adesso te lo dimostrerò!
Любовь - это просто, и сейчас... сейчас... сейчас я тебе это докажу!
Amore mio, prendi le mie mani ancora e ancora,
Любимая моя, возьми мои руки снова и снова,
Come chi parte e non saprà mai se ritorna.
Как тот, кто уходит и не знает, вернется ли.
Ricorda, sei meglio di ogni giorno triste, dell′amarezza, di ogni lacrima, della guerra
Помни, ты лучше, чем любой грустный день, чем горечь, чем любая слеза, чем война
Con la tristezza.
С грустью.
Tu sei il mio cielo
Ты - мое небо
Sì... sei il mio cielo
Да... ты - мое небо
UUUUUUUUUUUUUUH
UUUUUUUUUUUUUUH
Ti verrò a prendere con le mie mani
Я приду за тобой, возьму тебя за руки
E sarò quello che non ti aspettavi
И буду тем, кого ты не ждала
Sarò quel vento che ti porti dentro
Я буду тем ветром, который ты носишь внутри
E quel destino che nessuno ha mai scelto
И той судьбой, которую никто никогда не выбирал
E poi
И потом
L′amore è una cosa semplice e adesso. adesso. adesso te lo dimostreròòòòòòòò
Любовь - это просто, и сейчас... сейчас... сейчас я тебе это докажу!
Io
Я
Adesso... adesso... adesso...
Сейчас... сейчас... сейчас...
Te lo dimostreròòòòòòòòòòòò
Я тебе это докажу!
Io
Я
Te lo dimostreeeeeeeeeròòòòòòòòòòòòòòòòòòò!
Я тебе это докажу!
FINE :)
КОНЕЦ :)





Writer(s): Tiziano Ferro, Heike Kospach


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.