Paroles et traduction Tiziano Ferro feat. Briga - Giunto alla linea - Indietro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Giunto alla linea - Indietro
Достигнув черты - Позади
Sono
giunto
alla
linea
in
cui
finisce
la
nostalgia
Я
достиг
черты,
где
кончается
тоска,
Non
vedo
il
punto
in
cui
si
è
persa
la
nostra
via
Не
вижу
места,
где
наша
тропа
пропала.
La
cerco
ovunque
ciò
che
resta
non
so
dove
sia
Ищу
её
везде,
что
осталось
– не
знаю,
где,
La
chiedo
a
Dio
affinché
l′anima
me
la
ridia
Молю
я
Бога,
чтоб
душу
мою
вернул
мне.
Io
voglio
regalarti
la
mia
vita
Хочу
тебе
отдать
свою
жизнь,
Chiedo
tu
cambi
tutta
la
mia
vita
ora
Прошу
тебя,
измени
всю
мою
жизнь
сейчас.
Ti
do
questa
notizia
in
conclusione
Тебе
я
новость
эту
сообщаю
в
заключение,
Notizia
è
l'anagramma
del
mio
nome,
baby
Новость
– анаграмма
моего
имени,
детка.
Storie
distratte
da
veleni
infetti
Истории,
отравленные
ядовитыми
инфе́кциями,
Ho
messo
una
forbice
di
tempo
tra
gli
affetti
Между
привязанностями
я
поставил
ножницы
времени,
E
adesso
che
ti
aspetti
qualcosa
tipo
И
теперь,
когда
ты
ждешь
чего-то
вроде:
Stravolgimi
il
domani
Переверни
мой
завтрашний
день,
Portami
in
alto
come
gli
aeroplani
Подними
меня
высоко,
как
самолеты.
Se
cerco
lo
vedo
Если
ищу
– вижу,
L′amore
va
veloce
e
tu
stai
indietro
Любовь
летит
быстро,
а
ты
позади.
(Pensavo
che
non
ti
avrei
mai
perduta,
mai)
(Думал,
что
никогда
тебя
не
потеряю,
никогда)
Se
cerchi
mi
vedi
Если
ищешь
– видишь
меня,
Il
bene
più
segreto
sfugge
all'uomo
Самое
сокровенное
благо
ускользает
от
человека,
Che
non
guarda
avanti
mai
Который
никогда
не
смотрит
вперед.
Ricevo
il
tuo
contrordine
speciale
Получаю
твой
особый
контрприказ,
Nemico
della
logica
morale
Враг
логики
морали,
Opposto
della
fisica
normale
Противоположность
нормальной
физики,
Geometria
degli
angoli
nascosti
nostri
e
adesso
Геометрия
наших
скрытых
углов,
и
теперь
Chiedo
tu
cambi
tutta
la
mia
vita
ora
Прошу
тебя,
измени
всю
мою
жизнь
сейчас,
Anche
se
non
ti
basterà
una
vita
sola
Даже
если
тебе
не
хватит
одной
жизни,
Mi
sento
come
un
eremita
con
un
nodo
in
gola
Чувствую
себя
отшельником
с
комом
в
горле,
In
cerca
di
una
via
d'uscita
che
fatica
ancora
В
поисках
выхода,
который
все
еще
труден.
Quindi
conterò
i
miei
passi,
fatti
sopra
i
sassi
Поэтому
я
буду
считать
свои
шаги,
сделанные
по
камням,
Anche
quelli
falsi
valgono
di
più
di
te
Даже
ложные
стоят
больше,
чем
ты,
Che
non
hai
fatto
un
metro
Которая
не
сделала
ни
шагу.
E
a
volte
sembro
cieco
Иногда
я
кажусь
слепым,
Ma
guardo
e
non
ti
vedo,
rimani
indietro
Но
смотрю
и
не
вижу
тебя,
ты
остаешься
позади.
Se
guardo
lo
vedo
Если
смотрю
– вижу,
Il
mondo
va
veloce
e
tu
vai
indietro
Мир
летит
быстро,
а
ты
идешь
позади.
(Pensavo
che
non
ti
avrei
mai
perduta,
mai)
(Думал,
что
никогда
тебя
не
потеряю,
никогда)
Se
cerchi
mi
vedi
Если
ищешь
– видишь
меня,
Il
bene
più
segreto
sfugge
all′uomo
Самое
сокровенное
благо
ускользает
от
человека,
Che
non
guarda
avanti
mai
Который
никогда
не
смотрит
вперед.
Dietro
le
lacrime
che
mi
hai
nascosto
За
слезами,
которые
ты
от
меня
скрыла,
O
negli
spazi
di
un
segreto
opposto
Или
в
пространствах
противоположной
тайны,
Resto
fermo
e
ti
aspetto
da
qui
Я
остаюсь
и
жду
тебя
отсюда.
Non
è
possibile
Это
невозможно,
Non
rivederti
più
se
lontana
non
sei
stata
mai
Не
видеть
тебя
больше,
если
ты
никогда
не
была
далеко.
(Chiedo
tu
cambi
tutta
la
mia
vita
ora)
(Прошу
тебя,
измени
всю
мою
жизнь
сейчас)
(Anche
se
non
ti
basterà
una
vita
sola)
(Даже
если
тебе
не
хватит
одной
жизни)
Se
cerco
lo
vedo
Если
ищу
– вижу,
L′amore
va
veloce
e
tu
stai
indietro
Любовь
летит
быстро,
а
ты
позади.
(Pensavo
che
non
ti
avrei
mai
perduta,
mai)
(Думал,
что
никогда
тебя
не
потеряю,
никогда)
Se
cerchi
mi
vedi
Если
ищешь
– видишь
меня,
Il
bene
più
segreto
sfugge
all'uomo
Самое
сокровенное
благо
ускользает
от
человека,
Che
non
guarda
avanti
mai
Который
никогда
не
смотрит
вперед.
Sono
giunto
alla
linea
in
cui
finisce
la
nostalgia
Я
достиг
черты,
где
кончается
тоска,
Non
vedo
il
punto
in
cui
si
è
persa
la
nostra
via
Не
вижу
места,
где
наша
тропа
пропала.
La
cerco
ovunque
ciò
che
resta
non
so
dove
sia
Ищу
её
везде,
что
осталось
– не
знаю,
где,
La
chiedo
a
Dio
affinché
l′anima
me
la
ridia
Молю
я
Бога,
чтоб
душу
мою
вернул
мне.
Le
mie
parole
sono
come
attrezzi
Мои
слова
– как
инструменты,
Per
seppellire
i
tuoi
silenzi
fatti
a
pezzi
Чтобы
похоронить
твои
разбитые
молчания.
È
il
mio
dolore
che
mi
fa
da
eco
Это
моя
боль
мне
вторит,
E
anche
se
guardo
non
ti
vedo,
rimani
indietro
И
даже
если
смотрю,
не
вижу
тебя,
ты
остаешься
позади.
Rimani
indietro
Остаешься
позади,
Rimani
indietro
Остаешься
позади.
Sono
giunto
alla
linea
in
cui
finisce
la
nostalgia
Я
достиг
черты,
где
кончается
тоска.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivano Fossati, Tiziano Ferro, Mattia Bellegrandi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.