Tiziano Ferro feat. Briga - Giunto alla linea - Indietro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tiziano Ferro feat. Briga - Giunto alla linea - Indietro




Giunto alla linea - Indietro
Обратного хода нет
Sono giunto alla linea in cui finisce la nostalgia
Я подошел к черте, где кончается тоска
Non vedo il punto in cui si è persa la nostra via
Не вижу точки, где мы сбились с пути
La cerco ovunque ciò che resta non so dove sia
Ищу повсюду, но не знаю, где найти
La chiedo a Dio affinché l′anima me la ridia
Молю Бога, чтобы он вернул мне душу
Io voglio regalarti la mia vita
Я хочу подарить тебе мою жизнь
Chiedo tu cambi tutta la mia vita ora
Прошу, измени мою жизнь прямо сейчас
Ti do questa notizia in conclusione
В заключение, в качестве новости
Notizia è l'anagramma del mio nome, baby
Знай, новость это анаграмма моего имени, малышка
Storie distratte da veleni infetti
Истории, отравленные злыми ядами
Ho messo una forbice di tempo tra gli affetti
Я взял ножницы времени и отрезал чувства
E adesso che ti aspetti qualcosa tipo
А теперь ты ждешь чего-то вроде
Stravolgimi il domani
Переверни мое завтра
Portami in alto come gli aeroplani
Подними меня высоко, как самолеты
Se cerco lo vedo
Если я ищу, то вижу
L′amore va veloce e tu stai indietro
Любовь движется быстро, а ты отстаешь
(Pensavo che non ti avrei mai perduta, mai)
думал, что никогда тебя не потеряю)
Se cerchi mi vedi
Если ты ищешь, то видишь меня
Il bene più segreto sfugge all'uomo
Величайшее благо ускользает от человека
Che non guarda avanti mai
Который никогда не смотрит вперед
Ricevo il tuo contrordine speciale
Я получаю твой приказ, мой особенный враг
Nemico della logica morale
Враг логики и морали
Opposto della fisica normale
Противоположность нормальной физике
Geometria degli angoli nascosti nostri e adesso
Геометрия скрытых углов, наших теперешних
Chiedo tu cambi tutta la mia vita ora
Прошу, измени всю мою жизнь прямо сейчас
Anche se non ti basterà una vita sola
Хотя тебе и жизни не хватит
Mi sento come un eremita con un nodo in gola
Я чувствую себя отшельником, у которого комок в горле
In cerca di una via d'uscita che fatica ancora
Ищу выход, который еще продолжает утомлять меня
Quindi conterò i miei passi, fatti sopra i sassi
Поэтому я буду считать свои шаги, сделанные по камням
Anche quelli falsi valgono di più di te
Даже те ложные стоят больше, чем ты
Che non hai fatto un metro
Которая не сделала ни метра
E a volte sembro cieco
Иногда я как будто слепой
Ma guardo e non ti vedo, rimani indietro
Но я смотрю и не вижу тебя. Ты отстаешь
Se guardo lo vedo
Если я смотрю, то вижу
Il mondo va veloce e tu vai indietro
Мир движется быстро, а ты отстаешь
(Pensavo che non ti avrei mai perduta, mai)
думал, что никогда тебя не потеряю)
Se cerchi mi vedi
Если ты ищешь, то видишь меня
Il bene più segreto sfugge all′uomo
Величайшее благо ускользает от человека
Che non guarda avanti mai
Который никогда не смотрит вперед
Dietro le lacrime che mi hai nascosto
За слезами, которые ты от меня скрыла
O negli spazi di un segreto opposto
Или в пропастях тайны противоположной
Resto fermo e ti aspetto da qui
Я остаюсь на месте и жду тебя здесь
Non è possibile
Это невозможно
Non rivederti più se lontana non sei stata mai
Больше не видеть тебя, если ты никогда не была далеко
(Chiedo tu cambi tutta la mia vita ora)
(Прошу, измени всю мою жизнь прямо сейчас)
(Anche se non ti basterà una vita sola)
(Хотя тебе и жизни не хватит)
Se cerco lo vedo
Если я ищу, то вижу
L′amore va veloce e tu stai indietro
Любовь движется быстро, а ты отстаешь
(Pensavo che non ti avrei mai perduta, mai)
думал, что никогда тебя не потеряю)
Se cerchi mi vedi
Если ты ищешь, то видишь меня
Il bene più segreto sfugge all'uomo
Величайшее благо ускользает от человека
Che non guarda avanti mai
Который никогда не смотрит вперед
Sono giunto alla linea in cui finisce la nostalgia
Я подошел к черте, где кончается тоска
Non vedo il punto in cui si è persa la nostra via
Не вижу точки, где мы сбились с пути
La cerco ovunque ciò che resta non so dove sia
Ищу повсюду, но не знаю, где найти
La chiedo a Dio affinché l′anima me la ridia
Молю Бога, чтобы он вернул мне душу
Le mie parole sono come attrezzi
Мои слова как инструменты
Per seppellire i tuoi silenzi fatti a pezzi
Чтобы похоронить твои обрывки молчания
È il mio dolore che mi fa da eco
Это моя боль эхом откликается во мне
E anche se guardo non ti vedo, rimani indietro
И даже если я смотрю, то не вижу тебя. Ты отстаешь
Rimani indietro
Ты отстаешь
Rimani indietro
Ты отстаешь
Sono giunto alla linea in cui finisce la nostalgia
Я подошел к черте, где кончается тоска





Writer(s): Ivano Fossati, Tiziano Ferro, Mattia Bellegrandi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.