Paroles et traduction Tiziano Ferro feat. Ken Holland & Francesco Mess - Lento/Veloz - Ken Holland vs Mess Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lento/Veloz - Ken Holland vs Mess Remix
Lento/Veloz - Ken Holland vs Mess Remix
Scriverti
è
facile,
è
veloce
per
uno
come
me
Darling,
writing’s
easy,
it’s
fast
for
someone
like
me
Non
temo
mai
le
conseguenze,
amo
le
partenze
I
never
fear
the
outcomes,
I
love
farewells
Ridere
è
difficile,
è
lento
e
fosti
un
imprevisto
Laughing
is
hard,
it’s
slow,
and
you
were
unexpected
Un
angelo
in
un
angolo
mi
strappò
un
sorriso
vero
An
angel
in
a
corner
stole
a
real
smile
from
me
Starò
ancora
bene
veramente,
veloce
o
lento
I’ll
be
truly
fine,
fast
or
slow
Appena
smetterò
di
domandarmelo
suppongo
As
soon
as
I
stop
wondering,
I
suppose
Perderti
fu
facile,
fu
veloce,
arreso
al
terrore
Losing
you
was
easy,
it
was
fast,
giving
in
to
fear
Che
dopo
poche
ore
mi
chiamavi
amore
Which,
after
a
few
hours,
was
calling
you
my
love
L′estate
è
tornata
e
chiede
di
te
Summer’s
back
and
asks
about
you
Ritorna
senza
avvisare,
non
dirmelo
It
returns
unannounced,
don’t
tell
me
Imparo
lento
e
sbaglio
veloce,
quindi
devo
ripeterlo
I
learn
slowly
and
make
mistakes
quickly,
so
I
have
to
repeat
it
Ti
amo
amore
mio
e
non
pensare
a
niente,
a
te
ci
penso
io
I
love
you,
my
darling,
and
don’t
think
about
anything.
I’ll
think
about
you
Ci
penso
io,
ci
penso
io
I
will,
I
will
Perdermi
è
facile,
davvero
veloce
per
chiunque
mi
stia
accanto
Losing
me
is
easy,
it’s
really
quick
for
anyone
close
to
me
Apprezzo
il
tentativo
e
mentre
parli
sto
già
andando
I
appreciate
the
attempt,
and
as
you
speak,
I’m
already
leaving
Stare
insieme
è
assurdo,
è
lento,
è
un
dazio
che
l'amore
Being
together
is
absurd,
it’s
slow,
it’s
a
tax
that
love
Concede
al
terrore
di
restare
soli
Grants
to
the
fear
of
being
alone
Cancellare
ogni
viaggio
pur
di
non
vederti
andare
via
per
sempre
Erasing
every
journey
just
so
I
don’t
see
you
go
away
forever
È
cosa
facile,
è
cosa
velocissima,
è
cosa
stupidissima
Is
easy,
it’s
really
fast,
it’s
incredibly
stupid
È
lento
reprimere
un
progetto
in
prospettiva
dell′aspettativa
It’s
slow
to
repress
a
project
in
the
face
of
expectation
Di
parlare
solamente
al
plurale,
è
inutile
e
non
lo
vorrò
mai
Of
only
speaking
in
the
plural,
it’s
useless
and
I’ll
never
want
to
Questa
estate
non
vuole
aspettare
This
summer
doesn’t
want
to
wait
Ritorna
da
me,
ritorna
quando
vuoi
tu
Come
back
to
me,
come
back
whenever
you
want
Amo
lento
e
corro
veloce,
quindi
ora
mi
fermo
qui
I’m
in
love
slowly
and
I’m
rushing
fast,
so
now
I’ll
stop
here
Ti
amo
amore
mio
e
non
pensare
a
niente,
a
te
ci
penso
io
I
love
you,
my
love,
and
don’t
think
about
anything.
I’ll
think
about
you
Ci
penso
io,
ci
penso
io
I
will,
I
will
Ci
penso
io,
ci
penso
io
I
will,
I
will
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tiziano Ferro, Diego Martinez Galindo, Emanuele Dabbono
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.