Paroles et traduction Tiziano Ferro feat. Shok, Gianluca Carbone & Max Moroldo - Lento/Veloz - Gianluca Carbone Vs Max Moroldo Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lento/Veloz - Gianluca Carbone Vs Max Moroldo Remix
Slow/Fast - Gianluca Carbone Vs Max Moroldo Remix
Escribirte
es
fácil,
es,
es
veloz
para
alguien
como
yo
Writing
to
you
is
easy,
it's,
it's
fast
for
someone
like
me
No
temo
yo
las
consecuencias,
y
amo
las
salidas
I
don't
fear
the
consequences,
and
I
love
the
exits
Reirse
es
difícil,
es,
es
lento,
y
fuiste
un
delirio
Laughing
is
hard,
it's,
it's
slow,
and
you
were
a
delirium
Un
ángel
cruel
que
viene
a
hacer
fuego
mi
propio
cielo
A
cruel
angel
who
comes
to
set
fire
to
my
own
heaven
El
tiempo
pasa
y
no
es
indiferente,
veloz
o
lento
Time
passes
and
it's
not
indifferent,
fast
or
slow
Y
nada
dejare
de
preguntarme
por
nosotros
And
I
won't
stop
wondering
about
us
Creerte
fue
fácil,
fue,
fue
veloz,
después
de
este
terror
Believing
you
was
easy,
it
was,
it
was
fast,
after
this
terror
Después
de
solo
un
día,
ya
me
decías
amor
After
just
one
day,
you
were
already
calling
me
love
Se
acerca
el
verano
y
pregunta
por
tí
Summer
is
coming
and
it
asks
for
you
Regresa
sin
avisarme,
sorpréndeme
Come
back
without
warning
me,
surprise
me
Aprendo
lento,
fallo
veloz,
si
que
tengo
que
repetirlo
I
learn
slow,
I
fail
fast,
yes
I
have
to
repeat
it
Te
amo
amor
mío,
y
pienses
lo
que
pienses,
a
tí
te
cuido
yo
I
love
you
my
love,
and
whatever
you
think,
I
will
take
care
of
you
Vinco
veloce,
ma
non
perdo
la
voce
I
win
fast,
but
I
don't
lose
my
voice
Lentamente
poi
sparisco
nei
guai,
ma
Then
I
slowly
disappear
into
trouble,
but
Sono
pieno
di
vuoti,
non
rimedi
se
mi
odi
I'm
full
of
emptiness,
no
remedy
if
you
hate
me
Sto
giocando
col
fuoco
oramai,
mai,
ma
I've
been
playing
with
fire
for
a
while
now,
never,
but
Brucio
freddo,
sarà
un
difetto
I
burn
cold,
it
must
be
a
defect
Parlo
veloce,
così
mi
han
detto
I
speak
fast,
so
they
tell
me
Sogni
in
mano,
dov′è
il
cassetto?
Come
non
detto!
Dreams
in
hand,
where's
the
drawer?
As
if
it
wasn't
said!
No
che
non
puoi,
sono
costretto
It's
not
that
you
can't,
I'm
forced
to
Piove
col
sole,
cosa
mi
metto?
It's
raining
with
sunshine,
what
should
I
wear?
Lento
o
veloce,
a
me
fa
lo
stesso
Slow
or
fast,
it's
the
same
to
me
E
se
canto
lentamente
si
chiudono
gli
occhi
And
if
I
sing
slowly,
my
eyes
close
Come
a
cercare
quello
che
non
trovo
As
if
searching
for
what
I
can't
find
Ti
stupisci
del
mondo
là
fuori
You're
amazed
by
the
world
out
there
Io
l'ho
provato,
ormai
nulla
di
nuovo
I've
tried
it,
nothing
new
anymore
Se,
se,
se
solo
ciò
che
scrivo,
ciò
che
cancello
If,
if,
if
only
what
I
write,
what
I
erase
In
entrambi
le
parti
tu
dammi
tutto
In
both
parts,
give
me
everything
Chi
ha
da
accontentarmi,
poi?
Who
has
to
satisfy
me
then?
Il
tempo
è
veloce,
lo
segue
nessuno
Time
is
fast,
no
one
follows
it
Perché
è
troppo
tardi
se
ti
ho
perso
in
un
inverno
Because
it's
too
late
if
I
lost
you
in
a
winter
Se
acerca
el
verano
y
pregunta
por
tí
Summer
is
coming
and
it
asks
for
you
Regresa
sin
avisarme,
sorpréndeme
Come
back
without
warning
me,
surprise
me
Aprendo
lento,
fallo
veloz,
si
que
tengo
que
repetirlo
I
learn
slow,
I
fail
fast,
yes
I
have
to
repeat
it
Te
amo
amor
mío,
y
pienses
lo
que
pienses,
a
tí
te
cuido
yo
I
love
you
my
love,
and
whatever
you
think,
I
will
take
care
of
you
Te
cuido
yo
I'll
take
care
of
you
Perderme
es
muy
fácil,
es,
de
veras
veloz
para
quien
este
a
mi
lado
Losing
myself
is
very
easy,
it's,
really
fast
for
whoever
is
by
my
side
Aprecio
tu
cariño
mientras
hablas
[?]
andando
I
appreciate
your
affection
while
you
talk
[?]
walking
Este
juego
absurdo,
es,
es
lento,
es
el
precio
que
el
amor
This
absurd
game,
it's,
it's
slow,
it's
the
price
that
love
Nos
cobra
por
el
beso
que
te
di
anoche
Charges
us
for
the
kiss
I
gave
you
last
night
El
tener
que
hacer
con
todos
esos
sueños
malabares
Having
to
juggle
all
those
dreams
Siempre
ha
sido
algo
muy
fácil,
lo
hacía
casi
sin
pensar,
lo
hacía
casi
sin
mirar
It's
always
been
something
very
easy,
I
did
it
almost
without
thinking,
I
did
it
almost
without
looking
Es
lento
quedarse
en
el
intento
de
decir
que
pronto
hablaremos
It's
slow
to
stay
in
the
attempt
to
say
that
we'll
talk
soon
Dudar
que
todos
los
proyectos
ya
concidirán,
pues
no
es
quien
soy
To
doubt
that
all
the
projects
will
already
coincide,
well,
that's
not
who
I
am
Se
acerca
el
verano
y
pregunta
por
tí
Summer
is
coming
and
it
asks
for
you
Regresa
sin
avisarme,
sorpréndeme
Come
back
without
warning
me,
surprise
me
Aprendo
lento,
fallo
veloz,
si
que
tengo
que
repetirlo
I
learn
slow,
I
fail
fast,
yes
I
have
to
repeat
it
Te
amo
amor
mío,
y
pienses
lo
que
pienses,
a
tí
te
cuido
yo
I
love
you
my
love,
and
whatever
you
think,
I
will
take
care
of
you
Te
cuido
yo
I'll
take
care
of
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tiziano Ferro, Diego Martinez Galindo, Emanuele Dabbono
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.