Tiziano Ferro - Accetto Miracoli - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tiziano Ferro - Accetto Miracoli




Accetto Miracoli
Accept Miracles
Non mi toccare perché ti odio
Don't touch me because I hate you
Non cancellarmi perché ho bisogno
Don't erase me because I need
Di rimanerti in testa il tempo di sfatare il sogno
To stay in your head long enough to dispel the dream
E riderò finché non passa
And I'll laugh until it passes
E ti capisco perché è la stessa
And I understand because it's the same
Malinconia di quando tutto torna e niente resta
Melancholy as when everything returns and nothing remains
Cosa ti lascio di me?
What am I leaving you with?
E di te, io cosa prendo?
And what do I take from you?
Prendo un tatuaggio
I'll take a tattoo
Prendo quella sera
I'll take that night
Prendo questa lacrima
I'll take this tear
E cosa mi lasci di te?
And what are you leaving me with?
E di me, tu cosa prendi?
And what do you take from me?
Scegli una canzone
Choose a song
Scegli il mio silenzio
Choose my silence
Scelgo di non rivederti
I choose not to see you again
Nasce dal colore di una rosa appassita un′altra vita
Another life is born from the color of a withered rose
Poche idee o sempre le stesse, prometto basta promesse
Few ideas or always the same, I promise no more promises
E ho cambiato, e ho cambiato, e anche fosse l'ultima fermata
And I've changed, and I've changed, and even if it's the last stop
Lascio la mia vita molto meglio di come l′ho trovata
I'm leaving my life much better than I found it
Fermo agli ostacoli
Stop at the obstacles
Accetto miracoli
I accept miracles
Andiamo altrove, ma torneremo
Let's go elsewhere, but we'll be back
Non ti ho mai avuto, ma tu nemmeno
I never had you, but neither did you
Non temi neanche dio, io spero ti perdoni lui almeno
You don't even fear God, I hope he at least forgives you
Lo avevo già previsto, le conseguenze sono tue
I had already predicted it, the consequences are yours
Ti avevo avvisato per l'ultima volta
I had warned you for the last time
E con questa sono due
And with this it's two
Nasce dal colore di una rosa appassita un'altra vita
Another life is born from the color of a withered rose
Poche idee o sempre le stesse, prometto basta promesse
Few ideas or always the same, I promise no more promises
E ho cambiato, e ho cambiato, e anche fosse l′ultima fermata
And I've changed, and I've changed, and even if it's the last stop
Lascio la mia vita molto meglio di come l′ho trovata
I'm leaving my life much better than I found it
Di come l'hai lasciata, come l′hai lasciata
Than how you left it, how you left it
E con tutto ciò che ho visto è difficile capire se esisto
And with all that I've seen, it's hard to tell if I exist
E nonostante tutto ora mi guardo e poi mi chiedo, dove vai
And despite everything now I look at myself and wonder, where are you going
Fermo agli ostacoli
Stop at the obstacles
Accetto miracoli
I accept miracles





Writer(s): Giordana Angi, Tiziano Ferro, Antonio Iammarino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.