Paroles et traduction Tiziano Ferro - Acepto Milagros - Reyes Cut
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acepto Milagros - Reyes Cut
I Accept Miracles - Reyes Cut
Ya
no
me
toques
porque
te
odio
Now
stop
touching
me,
I
hate
you
Mas
no
me
olvides,
espera
un
poco
But
don't
forget
me,
wait
a
little
Hasta
que
pueda
asimilar
sin
ti
que
estamos
rotos
Until
I
can
take
in
that
we're
broken
without
you
Yo
me
reiré
hasta
que
pase
I'll
laugh
until
it
passes
Y
te
comprendo
porque
es
la
misma
And
I
understand
you
because
it's
the
same
Melancolía
de
cuando
vuelves,
pero
nada
queda
Melancholy
from
when
you
come
back,
but
nothing's
left
Dime,
qué
quieres
de
mí
Tell
me,
what
do
you
want
from
me?
Y,
de
ti,
yo
¿qué
me
llevo?
And
what
do
I
take
with
me
from
you?
Este
tatuaje
me
llevo
esta
tarde
I'll
take
this
tattoo
this
afternoon
Todas
estas
lágrimas
All
these
tears
Di,
¿qué
me
dejas
de
ti?
Tell
me,
what
do
you
leave
me
of
you?
Y
tú,
dime,
¿qué
te
dejo?
And
you,
tell
me,
what
do
I
leave
you?
Elige
una
canción,
elige
mi
silencio
Choose
a
song,
choose
my
silence
Yo
me
quedo
con
no
verte
I
choose
not
to
see
you
Nace
de
la
muerte
de
una
rosa,
de
repente,
otra
vida
From
the
death
of
a
rose,
suddenly,
another
life
is
born
Poco
pasa
o
pasa
lo
mismo,
prometo
no
más
promesas
Little
happens
or
the
same
thing
happens,
I
promise
no
more
promises
Y
he
cambiado,
he
cambiado
y
aunque
fueras
la
última
parada
And
I've
changed,
I've
changed
and
even
if
you
were
the
last
stop
Hay
que
ser
sinceros,
hoy
mi
vida
es
mejor
que
cuando
estabas
We
have
to
be
honest,
today
my
life
is
better
than
when
you
were
here
Me
quedo
parado
aquí,
acepto
milagros
I'll
just
stand
here,
I
accept
miracles
Nos
vamos
lejos,
mas
volveremos
We're
going
far
away,
but
we'll
come
back
Nunca
lo
hicimos,
darnos
enteros
We
have
never
given
ourselves
completely
Espero
que
aunque
no
le
temas
te
perdone
Dios,
al
menos
I
hope
that
even
if
you
don't
fear
him,
at
least
God
forgives
you
Ya
lo
había
previsto
I
had
already
foreseen
it
Las
consecuencias
son
tuyas
The
consequences
are
yours
Ya
te
había
avisado,
por
última
vez
I
had
already
warned
you,
for
the
last
time
Y
con
esta
ya
va
otra
And
with
this
one,
another
one
is
gone
Nace
de
la
muerte
de
una
rosa,
de
repente,
otra
vida
From
the
death
of
a
rose,
suddenly,
another
life
is
born
Poco
pasa
o
pasa
lo
mismo,
prometo
no
más
promesas
Little
happens
or
the
same
thing
happens,
I
promise
no
more
promises
Y
he
cambiado,
he
cambiado
y
aunque
fueras
la
última
parada
And
I've
changed,
I've
changed
and
even
if
you
were
the
last
stop
Hay
que
ser
sinceros,
hoy
mi
vida
es
mejor
que
cuando
estabas
We
have
to
be
honest,
today
my
life
is
better
than
when
you
were
here
Mejor
que
cuando
estabas
Better
than
when
you
were
here
Mejor
que
cuando
estabas
Better
than
when
you
were
here
Y
con
todo
lo
que
he
visto,
es
difícil
el
saber
si
aún
existo
And
with
everything
I've
seen,
it's
hard
to
know
if
I
still
exist
Pero,
me
veo
desnudo
en
el
espejo
y
me
pregunto
dónde
vas
But,
I
see
myself
naked
in
the
mirror
and
I
wonder
where
you
are
Me
quedo
parado
aquí,
acepto
milagros
I'll
just
stand
here,
I
accept
miracles
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giordana Angi, Tiziano Ferro, Antonio Iammarino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.