Tiziano Ferro - Adiós Mi Amor - traduction des paroles en allemand

Adiós Mi Amor - Tiziano Ferrotraduction en allemand




Adiós Mi Amor
Lebewohl, meine Liebe
Te has mirado en el espejo con los ojos de la gente
Du hast dich im Spiegel mit den Augen der Leute betrachtet
Que olvidó lo bella que eras
Die vergaßen, wie schön du warst
Mientras volabas no tenía más remedio
Während du flogst, blieb mir nichts anderes übrig
Que caer siempre rendido a tu belleza
Als immer wieder deiner Schönheit zu erliegen
Quince años fueron más bien pocos
Fünfzehn Jahre waren eher zu wenig
Antes de acabar tan malheridos
Bevor wir so verletzt endeten
Miro al cielo recordando imágenes felices
Ich schaue zum Himmel und erinnere mich an glückliche Bilder
Que sin duda con el tiempo ya perdimos
Die wir zweifellos mit der Zeit verloren haben
Y caminamos, caminamos
Und wir gingen, wir gingen
La pena dentro y buena cara
Den Schmerz im Inneren und gute Miene zum bösen Spiel
Si nos miran a los ojos
Wenn man uns in die Augen schaut
No adivinan que algo falla
Erkennt man nicht, dass etwas nicht stimmt
De esta herida tan traicionera
Von dieser heimtückischen Wunde
Que te escondo desde hace meses
Die ich seit Monaten vor dir verberge
Porque de siempre mi trabajo
Denn seit jeher ist meine Aufgabe
Es celebrar la suerte
Das Glück zu feiern
Adiós, mi amor
Lebewohl, meine Liebe
Te siento ya tan ausente
Ich fühle dich schon so abwesend
Adiós, cariño
Lebewohl, mein Schatz
No sabes cómo me duele
Du weißt nicht, wie sehr es mich schmerzt
Esta espina clavada
Dieser eingepflanzte Dorn
Esta flecha lanzada
Dieser geschossene Pfeil
Que intento arrancarme hoy del alma
Den ich heute aus meiner Seele zu ziehen versuche
Mientras distraigo al mundo con sonrisas
Während ich die Welt mit einem Lächeln ablenke
Yo me muero
Ich sterbe
Adiós, cariño, adiós
Lebewohl, mein Schatz, lebewohl
No te he querido y no me quiero yo
Ich habe dich nicht geliebt und ich liebe mich selbst nicht
Adiós, amor, adiós
Lebewohl, Liebe, lebewohl
Nunca respondiste la pregunta
Du hast nie die Frage beantwortet
Que me sigue torturando y que también hoy disimulo
Die mich immer noch quält und die ich auch heute verberge
Era exactamente el año ochenta
Es war genau im Jahr achtzig
Y no por qué carajo Dios me trajo al fin al mundo
Und ich weiß nicht, warum zum Teufel Gott mich auf die Welt brachte
Grava y hormigón en mi camino
Schotter und Beton auf meinem Weg
He soñado un día tan perfecto
Ich habe von einem so perfekten Tag geträumt
Que la vida era otra cosa más alegre, más amable
Dass das Leben etwas anderes, fröhlicheres, freundlicheres wäre
Pero yo lejos
Aber ich war weit weg
Y caminamos, caminamos
Und wir gingen, wir gingen
Un sol de fuego en plena cara
Eine feurige Sonne mitten ins Gesicht
Si te respondiese ahora
Wenn ich dir jetzt antworten würde
Con mi amor como amenaza
Mit meiner Liebe als Drohung
Ya no eres nada de repente
Du bist plötzlich nichts mehr
Un par de lágrimas que sacaré
Ein paar Tränen, die ich vergießen werde
Tan solo el polvo despiadado
Nur der unbarmherzige Staub
Que, sin embargo, he soportado
Den ich dennoch ertragen habe
Adiós, mi amor
Lebewohl, meine Liebe
Te siento ya tan ausente
Ich fühle dich schon so abwesend
Adiós, cariño
Lebewohl, mein Schatz
No sabes cómo me duele
Du weißt nicht, wie sehr es mich schmerzt
Esta espina clavada
Dieser eingepflanzte Dorn
Esta flecha lanzada
Dieser geschossene Pfeil
Que intento arrancarme hoy del alma
Den ich heute aus meiner Seele zu ziehen versuche
Mientras distraigo al mundo con sonrisas
Während ich die Welt mit einem Lächeln ablenke
Yo me muero
Ich sterbe
Adiós, cariño, adiós
Lebewohl, mein Schatz, lebewohl
No te he querido y no me quiero yo
Ich habe dich nicht geliebt und ich liebe mich selbst nicht
Adiós, amor, adiós
Lebewohl, Liebe, lebewohl
Naciste con heridas que el tiempo curará
Du wurdest mit Wunden geboren, die die Zeit heilen wird
que a todos los miedos sobreviviremos
Ich weiß, dass wir alle Ängste überleben werden
Y amor, amor, amor que te espera
Und Liebe, Liebe, Liebe, die auf dich wartet
Porque el eterno por ti vela
Weil die Ewigkeit über dich wacht
Adiós, adiós, adiós, adiós, adiós
Lebewohl, lebewohl, lebewohl, lebewohl, lebewohl
Adiós, mi amor
Lebewohl, meine Liebe
Te siento ya tan ausente
Ich fühle dich schon so abwesend
Adiós, cariño
Lebewohl, mein Schatz
No sabes cómo me duele
Du weißt nicht, wie sehr es mich schmerzt
Esta espina clavada
Dieser eingepflanzte Dorn
Esta flecha lanzada
Dieser geschossene Pfeil
Que intento arrancarme hoy del alma
Den ich heute aus meiner Seele zu ziehen versuche
Mientras distraigo al mundo con sonrisas
Während ich die Welt mit einem Lächeln ablenke
Yo me muero
Ich sterbe
Adiós, cariño, adiós
Lebewohl, mein Schatz, lebewohl
No te he querido y no me quiero yo
Ich habe dich nicht geliebt und ich liebe mich selbst nicht
Adiós, amor, adiós
Lebewohl, Liebe, lebewohl





Writer(s): Tiziano Ferro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.