Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adiós Mi Amor
Lebewohl, meine Liebe
Te
has
mirado
en
el
espejo
con
los
ojos
de
la
gente
Du
hast
dich
im
Spiegel
mit
den
Augen
der
Leute
betrachtet
Que
olvidó
lo
bella
que
tú
eras
Die
vergaßen,
wie
schön
du
warst
Mientras
tú
volabas
no
tenía
más
remedio
Während
du
flogst,
blieb
mir
nichts
anderes
übrig
Que
caer
siempre
rendido
a
tu
belleza
Als
immer
wieder
deiner
Schönheit
zu
erliegen
Quince
años
fueron
más
bien
pocos
Fünfzehn
Jahre
waren
eher
zu
wenig
Antes
de
acabar
tan
malheridos
Bevor
wir
so
verletzt
endeten
Miro
al
cielo
recordando
imágenes
felices
Ich
schaue
zum
Himmel
und
erinnere
mich
an
glückliche
Bilder
Que
sin
duda
con
el
tiempo
ya
perdimos
Die
wir
zweifellos
mit
der
Zeit
verloren
haben
Y
caminamos,
caminamos
Und
wir
gingen,
wir
gingen
La
pena
dentro
y
buena
cara
Den
Schmerz
im
Inneren
und
gute
Miene
zum
bösen
Spiel
Si
nos
miran
a
los
ojos
Wenn
man
uns
in
die
Augen
schaut
No
adivinan
que
algo
falla
Erkennt
man
nicht,
dass
etwas
nicht
stimmt
De
esta
herida
tan
traicionera
Von
dieser
heimtückischen
Wunde
Que
te
escondo
desde
hace
meses
Die
ich
seit
Monaten
vor
dir
verberge
Porque
de
siempre
mi
trabajo
Denn
seit
jeher
ist
meine
Aufgabe
Es
celebrar
la
suerte
Das
Glück
zu
feiern
Adiós,
mi
amor
Lebewohl,
meine
Liebe
Te
siento
ya
tan
ausente
Ich
fühle
dich
schon
so
abwesend
Adiós,
cariño
Lebewohl,
mein
Schatz
No
sabes
cómo
me
duele
Du
weißt
nicht,
wie
sehr
es
mich
schmerzt
Esta
espina
clavada
Dieser
eingepflanzte
Dorn
Esta
flecha
lanzada
Dieser
geschossene
Pfeil
Que
intento
arrancarme
hoy
del
alma
Den
ich
heute
aus
meiner
Seele
zu
ziehen
versuche
Mientras
distraigo
al
mundo
con
sonrisas
Während
ich
die
Welt
mit
einem
Lächeln
ablenke
Adiós,
cariño,
adiós
Lebewohl,
mein
Schatz,
lebewohl
No
te
he
querido
y
no
me
quiero
yo
Ich
habe
dich
nicht
geliebt
und
ich
liebe
mich
selbst
nicht
Adiós,
amor,
adiós
Lebewohl,
Liebe,
lebewohl
Nunca
respondiste
la
pregunta
Du
hast
nie
die
Frage
beantwortet
Que
me
sigue
torturando
y
que
también
hoy
disimulo
Die
mich
immer
noch
quält
und
die
ich
auch
heute
verberge
Era
exactamente
el
año
ochenta
Es
war
genau
im
Jahr
achtzig
Y
no
sé
por
qué
carajo
Dios
me
trajo
al
fin
al
mundo
Und
ich
weiß
nicht,
warum
zum
Teufel
Gott
mich
auf
die
Welt
brachte
Grava
y
hormigón
en
mi
camino
Schotter
und
Beton
auf
meinem
Weg
He
soñado
un
día
tan
perfecto
Ich
habe
von
einem
so
perfekten
Tag
geträumt
Que
la
vida
era
otra
cosa
más
alegre,
más
amable
Dass
das
Leben
etwas
anderes,
fröhlicheres,
freundlicheres
wäre
Pero
yo
lejos
Aber
ich
war
weit
weg
Y
caminamos,
caminamos
Und
wir
gingen,
wir
gingen
Un
sol
de
fuego
en
plena
cara
Eine
feurige
Sonne
mitten
ins
Gesicht
Si
te
respondiese
ahora
Wenn
ich
dir
jetzt
antworten
würde
Con
mi
amor
como
amenaza
Mit
meiner
Liebe
als
Drohung
Ya
no
eres
nada
de
repente
Du
bist
plötzlich
nichts
mehr
Un
par
de
lágrimas
que
sacaré
Ein
paar
Tränen,
die
ich
vergießen
werde
Tan
solo
el
polvo
despiadado
Nur
der
unbarmherzige
Staub
Que,
sin
embargo,
he
soportado
Den
ich
dennoch
ertragen
habe
Adiós,
mi
amor
Lebewohl,
meine
Liebe
Te
siento
ya
tan
ausente
Ich
fühle
dich
schon
so
abwesend
Adiós,
cariño
Lebewohl,
mein
Schatz
No
sabes
cómo
me
duele
Du
weißt
nicht,
wie
sehr
es
mich
schmerzt
Esta
espina
clavada
Dieser
eingepflanzte
Dorn
Esta
flecha
lanzada
Dieser
geschossene
Pfeil
Que
intento
arrancarme
hoy
del
alma
Den
ich
heute
aus
meiner
Seele
zu
ziehen
versuche
Mientras
distraigo
al
mundo
con
sonrisas
Während
ich
die
Welt
mit
einem
Lächeln
ablenke
Adiós,
cariño,
adiós
Lebewohl,
mein
Schatz,
lebewohl
No
te
he
querido
y
no
me
quiero
yo
Ich
habe
dich
nicht
geliebt
und
ich
liebe
mich
selbst
nicht
Adiós,
amor,
adiós
Lebewohl,
Liebe,
lebewohl
Naciste
con
heridas
que
el
tiempo
curará
Du
wurdest
mit
Wunden
geboren,
die
die
Zeit
heilen
wird
Sé
que
a
todos
los
miedos
sobreviviremos
Ich
weiß,
dass
wir
alle
Ängste
überleben
werden
Y
amor,
amor,
amor
que
te
espera
Und
Liebe,
Liebe,
Liebe,
die
auf
dich
wartet
Porque
el
eterno
por
ti
vela
Weil
die
Ewigkeit
über
dich
wacht
Adiós,
adiós,
adiós,
adiós,
adiós
Lebewohl,
lebewohl,
lebewohl,
lebewohl,
lebewohl
Adiós,
mi
amor
Lebewohl,
meine
Liebe
Te
siento
ya
tan
ausente
Ich
fühle
dich
schon
so
abwesend
Adiós,
cariño
Lebewohl,
mein
Schatz
No
sabes
cómo
me
duele
Du
weißt
nicht,
wie
sehr
es
mich
schmerzt
Esta
espina
clavada
Dieser
eingepflanzte
Dorn
Esta
flecha
lanzada
Dieser
geschossene
Pfeil
Que
intento
arrancarme
hoy
del
alma
Den
ich
heute
aus
meiner
Seele
zu
ziehen
versuche
Mientras
distraigo
al
mundo
con
sonrisas
Während
ich
die
Welt
mit
einem
Lächeln
ablenke
Adiós,
cariño,
adiós
Lebewohl,
mein
Schatz,
lebewohl
No
te
he
querido
y
no
me
quiero
yo
Ich
habe
dich
nicht
geliebt
und
ich
liebe
mich
selbst
nicht
Adiós,
amor,
adiós
Lebewohl,
Liebe,
lebewohl
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tiziano Ferro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.