Tiziano Ferro - Alla Mia Età - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tiziano Ferro - Alla Mia Età




Alla Mia Età
At My Age
Sono un grande falso mentre fingo l'allegria
I'm a huge fake as I pretend to be cheerful
Sei il gran diffidente mentre fingi simpatia
You're the big skeptic as you pretend sympathy
Come un terremoto in un deserto che
Like an earthquake in the desert
Che crolla tutto ed io son morto e nessuno se n'è accorto
Which collapses everything and I'm dead and no one has noticed
Lo sanno tutti che in caso di pericolo
Everyone knows that in case of danger
Si salva solo chi sa volare bene
Only those who know how to fly well can save themselves
Quindi se escludi gli aviatori, i falchi, nuvole
So if you exclude the aviators, falcons, clouds
Gli aerei, aquile e angeli, rimani te
The planes, eagles, and angels, you are the only one left
Ed io mi chiedo ora che farai
And now I wonder what you will do
Che nessuno ti verrà a salvare
That no one will come to save you
Complimenti per la vita da campione
Congratulations on your champion's life
Insulti per l'errore di un rigore
Insults for the mistake of a penalty kick
E mi sento come chi sa piangere ancora alla mia età
And I feel like I can still cry at my age
E ringrazio sempre chi sa piangere di notte alla mia età
And I'm always grateful to those who know how to cry at night at my age
E vita mia che mi hai dato tanto, amore, gioia, dolore, tutto
And my life, you who have given me so much, love, joy, pain, everything
Ma grazie a chi sa sempre perdonare sulla porta alla mia età
But thank you to those who can always forgive me at the door at my age
Certo che facile non è mai stato
It's true, it's never been easy
Osservavo la vita come la osserva un cieco
I watched life as a blind man watches it
Perché ciò che è detto può far male
Because what is said can hurt
Però ciò che è scritto può ferire per morire
But what is written can hurt to death
E mi sento come chi sa piangere ancora alla mia età
And I feel like I can still cry at my age
E ringrazio sempre chi sa piangere di notte alla mia età
And I'm always grateful to those who know how to cry at night at my age
E vita mia che mi hai dato tanto, amore, gioia, dolore, tutto
And my life, you who have given me so much, love, joy, pain, everything
Ma grazie a chi sa sempre perdonare sulla porta alla mia età
But thank you to those who can always forgive me at the door at my age
E che la vita ti riservi ciò che serve e spero
And that life may reserve for you what you need and I hope
Che piangerai per cose brutte e cose belle, spero
That you will cry for ugly things and for beautiful things, I hope
Senza rancore che le tue paure siano cure
Without resentment your fears will be worries
E l'allegria mancata poi diventi amore
And the lack of happiness will then become love
Anche se è perché solamente il caos della retorica
Even if it is because only the chaos of rhetoric
Confonde i gesti e le parole e le modifica e
Confuses gestures and words and modifies them
E perché Dio mi ha suggerito che ti ho perdonato
And because God suggested to me that I have forgiven you
E ciò che dice Lui va ascoltato
And what He says should be listened to
Di notte alla mia età
At night, at my age
Di notte alla mia
At night, at my





Writer(s): Tiziano Ferro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.