Paroles et traduction Tiziano Ferro - Amigos Por Errores
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amigos Por Errores
Друзья по ошибке
No
quiero
estar
en
otro
sitio
ahora
Не
хочу
быть
нигде,
кроме
как
здесь,
No
por
nada
sigo
aún
aquí
Не
просто
так
я
всё
ещё
рядом.
Yo
que
de
ti
debí
aprender
a
defenderme
Мне
бы
у
тебя
научиться
защищаться,
A
cuidar
de
mí
Заботиться
о
себе.
No
es
sólo
amor
lo
que
nos
hace
inertes
Не
только
любовь
делает
нас
инертными,
Es
mucho
más,
esa
es
la
verdad
Это
нечто
большее,
вот
правда.
Después
de
todo
eres
y
soy
parte
В
конце
концов,
ты
и
я
– части
De
otra
mitad
Другой
половины.
Amigos
sólo,
amigos
por
errores
Просто
друзья,
друзья
по
ошибке,
Voy
a
gritar
en
mi
cabeza
por
siempre
Буду
кричать
твоё
имя
в
голове
вечно,
Muy
fuerte
tu
nombre
Очень
громко.
Voy
a
gritarlo
por
decirlo
así
Буду
кричать,
просто
чтобы
сказать
его.
Abrázame
fuerte
que
no
quiero
perderte
aquí
Обними
меня
крепко,
я
не
хочу
тебя
здесь
потерять.
De
ningún
modo
te
querría
conmigo
Ни
за
что
не
хотел
бы
тебя
с
собой,
De
ningún
modo
me
iría
de
tu
lado
Ни
за
что
не
ушёл
бы
от
тебя.
Sólo
veo
en
la
palabra
amor
В
слове
"любовь"
я
вижу
лишь
Unas
consonantes
y
vocales
a
su
lado
Согласные
и
гласные.
Son
las
seis,
nace
un
nuevo
día
Шесть
утра,
рождается
новый
день,
El
sol
descubre
sombras,
todo
es
lo
que
es
Солнце
открывает
тени,
всё
как
есть.
En
cada
trozo
de
luna
hay
escritos
На
каждом
кусочке
луны
есть
письмена,
Que
sólo
Dios
sabe
de
ti
y
de
mí
Которые
только
Бог
знает
о
тебе
и
обо
мне.
Amigos
sólo,
amigos
por
errores
Просто
друзья,
друзья
по
ошибке,
Voy
a
gritar
en
mi
cabeza
por
siempre
Буду
кричать
твоё
имя
в
голове
вечно,
Muy
fuerte
tu
nombre
Очень
громко.
Voy
a
gritarlo
por
decirlo
así
Буду
кричать,
просто
чтобы
сказать
его.
Abrázame
fuerte
que
no
quiero
perderte
aquí
Обними
меня
крепко,
я
не
хочу
тебя
здесь
потерять.
Este
rumor
que
hay
de
fondo
no
morirá
Этот
фоновый
шум
не
умрёт,
Destellos
de
felicidad,
ecos
de
melancolía
Вспышки
счастья,
отголоски
меланхолии.
Amigos
sólo,
amigos
por
errores
Просто
друзья,
друзья
по
ошибке,
Y
yo
que
vaya
a
donde
vaya
el
viento
И
куда
бы
я
ни
шёл,
ветер
Me
trae
tus
dolores
Приносит
мне
твою
боль.
Voy
a
gritarlo
por
decirlo
así
Буду
кричать,
просто
чтобы
сказать,
Y
que
me
abraces
y
me
aprietes
contra
ti
Чтобы
ты
обняла
меня
и
прижала
к
себе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Massimiliano Pelan, Tiziano Ferro, Francesco Gramegna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.