Paroles et traduction Tiziano Ferro - El Regalo Mas Grande
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Regalo Mas Grande
The Greatest Gift
Quiero
hacerte
un
regalo
I
want
to
give
you
a
present
Algo
dulce
Something
sweet
Algo
raro
Something
strange
No
un
regalo
común
Not
a
common
gift
De
los
que
perdiste
o
nunca
abriste
Of
the
ones
you
lost
or
never
opened
Que
olvidaste
en
un
tren
That
you
forgot
on
a
train
O
no
aceptaste,
eh-eh
Or
didn't
accept,
eh-eh
De
los
que
abres
y
lloras
Of
the
ones
you
open
and
cry
Que
estás
feliz
y
no
finges
That
you're
happy
and
don't
pretend
Y
en
este
día
de
Septiembre
And
on
this
September
day
Te
dedicaré,
mi
regalo
más
grande
I'll
dedicate
to
you,
my
greatest
gift
Quiero
donar
tu
sonrisa
a
la
luna
así
que
I
want
to
donate
your
smile
to
the
moon
so
De
noche,
quien
la
mire,
pueda
pensar
en
ti
At
night,
whoever
looks
at
her,
can
think
of
you
Porque
tu
amor
para
mí
es
importante
Because
your
love
is
important
to
me
Y
no
me
importa
lo
que
diga
la
gente
porque
And
I
don't
care
what
people
say
because
Aún
con
celos
sé
que
me
protegías
y
sé
Even
with
jealousy
I
know
you
protected
me
and
I
know
Que
aún
cansada
tu
sonrisa
no
se
marcharía
That
even
tired
your
smile
wouldn't
go
away
Mañana
saldré
de
viaje
y
me
llevaré
tu
presencia
para
que
Tomorrow
I'll
leave
on
a
trip
and
I'll
take
your
presence
so
Sea
nunca
ida
y
siempre
vuelta
That
it
will
never
be
gone
and
always
returned
Mi
regalo
más
grande
My
greatest
gift
Mi
regalo
más
grande
My
greatest
gift
Quisiera
me
regalaras
I
wish
you
would
give
me
Un
sueño
escondido
A
hidden
dream
O
nunca
entregado
Or
never
given
De
esos
que
no
sé
abrir
Of
those
I
don't
know
how
to
open
Delante
de
mucha
gente
In
front
of
many
people
Porque
el
regalo
más
grande
es
Because
the
greatest
gift
is
Sólo
nuestro
para
siempre
Only
ours
forever
Quiero
donar
tu
sonrisa
a
la
luna
así
que
I
want
to
donate
your
smile
to
the
moon
so
De
noche,
quien
la
mire,
pueda
pensar
en
ti
At
night,
whoever
looks
at
her,
can
think
of
you
Porque
tu
amor
para
mí
es
importante
Because
your
love
is
important
to
me
Y
no
me
importa
lo
que
diga
la
gente
porque
And
I
don't
care
what
people
say
because
Aún
con
celos
sé
que
me
protegías
y
sé
Even
with
jealousy
I
know
you
protected
me
and
I
know
Que
aún
cansada
tu
sonrisa
no
se
marcharía
That
even
tired
your
smile
wouldn't
go
away
Mañana
saldré
de
viaje
y
me
llevaré
tu
presencia
para
que
Tomorrow
I'll
leave
on
a
trip
and
I'll
take
your
presence
so
Sea
nunca
ida
y
siempre
That
it
will
never
leave
and
always
Y
si
llegara
ahora
el
fin
que
sea
en
un
abismo
And
if
the
end
comes
now,
let
it
be
in
an
abyss
No
para
odiarme
sino
para
intentar
volar
Not
to
hate
myself
but
to
try
to
fly
Y
si
te
niega
todo
esta
extrema
agonía
And
if
this
extreme
agony
denies
you
everything
Si
aún
la
vida
te
negara,
respira
la
mía
If
life
still
denies
you,
breathe
mine
Y
estaba
atento
a
no
amar
antes
de
encontrarte
And
I
was
careful
not
to
love
before
finding
you
Y
descuidaba
mi
existencia
y
no
me
importaba
And
I
neglected
my
existence
and
didn't
care
No
quiero
lastimarme
más
amor,
amor,
amor
I
don't
want
to
hurt
myself
anymore,
love,
love,
love
Quiero
donar
tu
sonrisa
a
la
luna
así
que
I
want
to
donate
your
smile
to
the
moon
so
De
noche,
quien
la
mire,
pueda
pensar
en
ti
At
night,
whoever
looks
at
her,
can
think
of
you
Porque
tu
amor
para
mi
es
importante
Because
your
love
is
important
to
me
Y
no
me
importa
lo
que
diga
la
gente
y
tú
And
I
don't
care
what
people
say
and
you
Amor
negado,
amor
robado
y
nunca
devuelto
Denied
love,
stolen
love
and
never
returned
Mi
amor
tan
grande
como
el
tiempo,
en
ti
me
pierdo
My
love
as
big
as
time,
in
you
I
get
lost
Amor
que
me
habla
con
tus
ojos
aquí
enfrente
Love
that
speaks
to
me
with
your
eyes
right
here
El
regalo
más
grande
The
greatest
gift
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tiziano Ferro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.