Tiziano Ferro - El Regalo Mas Grande - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tiziano Ferro - El Regalo Mas Grande




El Regalo Mas Grande
The Greatest Gift
Quiero hacerte un regalo
I want to give you a present
Algo dulce
Something sweet
Algo raro
Something strange
Eh, eh
Eh, eh
No un regalo común
Not a common gift
De los que perdiste o nunca abriste
Of the ones you lost or never opened
Que olvidaste en un tren
That you forgot on a train
O no aceptaste, eh-eh
Or didn't accept, eh-eh
De los que abres y lloras
Of the ones you open and cry
Que estás feliz y no finges
That you're happy and don't pretend
Y en este día de Septiembre
And on this September day
Te dedicaré, mi regalo más grande
I'll dedicate to you, my greatest gift
Quiero donar tu sonrisa a la luna así que
I want to donate your smile to the moon so
De noche, quien la mire, pueda pensar en ti
At night, whoever looks at her, can think of you
Porque tu amor para es importante
Because your love is important to me
Y no me importa lo que diga la gente porque
And I don't care what people say because
Aún con celos que me protegías y
Even with jealousy I know you protected me and I know
Que aún cansada tu sonrisa no se marcharía
That even tired your smile wouldn't go away
Mañana saldré de viaje y me llevaré tu presencia para que
Tomorrow I'll leave on a trip and I'll take your presence so
Sea nunca ida y siempre vuelta
That it will never be gone and always returned
Mi regalo más grande
My greatest gift
Mi regalo más grande
My greatest gift
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh
Quisiera me regalaras
I wish you would give me
Un sueño escondido
A hidden dream
O nunca entregado
Or never given
De esos que no abrir
Of those I don't know how to open
Delante de mucha gente
In front of many people
Porque el regalo más grande es
Because the greatest gift is
Sólo nuestro para siempre
Only ours forever
Quiero donar tu sonrisa a la luna así que
I want to donate your smile to the moon so
De noche, quien la mire, pueda pensar en ti
At night, whoever looks at her, can think of you
Porque tu amor para es importante
Because your love is important to me
Y no me importa lo que diga la gente porque
And I don't care what people say because
Aún con celos que me protegías y
Even with jealousy I know you protected me and I know
Que aún cansada tu sonrisa no se marcharía
That even tired your smile wouldn't go away
Mañana saldré de viaje y me llevaré tu presencia para que
Tomorrow I'll leave on a trip and I'll take your presence so
Sea nunca ida y siempre
That it will never leave and always
Y si llegara ahora el fin que sea en un abismo
And if the end comes now, let it be in an abyss
No para odiarme sino para intentar volar
Not to hate myself but to try to fly
Y si te niega todo esta extrema agonía
And if this extreme agony denies you everything
Si aún la vida te negara, respira la mía
If life still denies you, breathe mine
Y estaba atento a no amar antes de encontrarte
And I was careful not to love before finding you
Y descuidaba mi existencia y no me importaba
And I neglected my existence and didn't care
No quiero lastimarme más amor, amor, amor
I don't want to hurt myself anymore, love, love, love
Quiero donar tu sonrisa a la luna así que
I want to donate your smile to the moon so
De noche, quien la mire, pueda pensar en ti
At night, whoever looks at her, can think of you
Porque tu amor para mi es importante
Because your love is important to me
Y no me importa lo que diga la gente y
And I don't care what people say and you
Amor negado, amor robado y nunca devuelto
Denied love, stolen love and never returned
Mi amor tan grande como el tiempo, en ti me pierdo
My love as big as time, in you I get lost
Amor que me habla con tus ojos aquí enfrente
Love that speaks to me with your eyes right here
Y eres
And it's you
Eres
It's you
Eres
It's you
El regalo más grande
The greatest gift





Writer(s): Tiziano Ferro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.