Paroles et traduction Tiziano Ferro - Giugno '84
Voglio
più
patti
chiari
e
meno
sesso
I
want
more
clear
pacts
and
less
sex
Voglio
che
mi
telefoni
più
spesso
I
want
you
to
call
me
more
often
Voglio
che
tu
mi
dica
un
po'
che
credi
in
me
I
want
you
to
tell
me
you
believe
in
me
a
little.
Non
chiedo
tanto
ma
di
certo
I
don't
ask
for
much
but
surely
Voglio
sapere
perché
hai
suelto
un
taglio
I
want
to
know
why
you
have
a
cut
Netto
vorrei
sentirte
ogni
tanto
e
Clean
I
would
like
to
hear
from
you
every
now
and
then
and
Voglio
sapere
veramente
come
sei
I
want
to
know
truly
how
you
are
Dimenticandomi
del
resto
Forgetting
about
the
rest
Fino
all'altro
ieri,
quando
mi
lasciva
solo
Until
just
yesterday,
when
you
left
me
alone
Se
tornavi
a
casa
mi
portavi
un
regalo
If
you
came
home
you
brought
me
a
gift
E
io
mi
consolavo
e
tu
un
po'
stavi
meglio
And
I
consoled
myself
and
you
were
a
little
better
Nascondevo
in
quel
regalo
il
mio
bisogno
I
hid
my
need
in
that
gift
E
ora
mi
pento,
mi
pento
And
now
I
regret
it,
I
regret
it
E
sogno
che
sarà
un
po'
più
bello,
più
bello
per
me
And
I
dream
that
it
will
be
a
little
more
beautiful,
more
beautiful
for
me
E
se
ripenso
al
tuo
sguardo
del
giugno
'84
And
if
I
think
back
to
your
gaze
in
June
84
Il
mio
rimpianto
sarai
per
sempre
tu
You'll
be
my
regret
forever
Ero
intelligente
in
segreto
I
was
secretly
smart
Dietro
i
miei
disegni
e
la
tua
radio
Behind
my
drawings
and
your
radio
Sogni
pubblicizzati
dentro
la
TV
Publicity
dreams
inside
the
TV
Mentre
la
gioia
era
a
lavoro
While
you
are
happy
at
work
Spero
dimenticandomi
com'ero
I
hope
forgetting
how
I
was
Gelo
lasciando
indietro
ciò
che
è
nero
I
freeze
leaving
behind
what
is
black
Buono
a
mascherare
l'infelicità
Good
at
disguising
unhappiness
Sempre
in
incognito
il
mio
amore
My
love
always
incognito
Fino
all'altro
ieri,
quando
mi
lasciva
solo
Until
just
yesterday,
when
you
left
me
alone
L'alba
era
un
nemico
e
un
astronave
il
mio
divano
The
dawn
was
an
enemy
and
my
sofa
a
spaceship
Con
il
mondo
intero
giocavo
a
pallavolo
I
played
volleyball
with
the
whole
world
Per
non
disturbarti,
io
facevo
piano
piano
So
as
not
to
disturb
you,
I
walked
slowly
E
ora
mi
pento,
mi
pento
And
now
I
regret
it,
I
regret
it
E
sogno
che
sarà
un
po'
più
bello,
più
bello
per
me
And
I
dream
that
it
will
be
a
little
more
beautiful,
more
beautiful
for
me
E
se
ripenso
al
tuo
sguardo
del
giugno
'84
And
if
I
think
back
to
your
gaze
in
June
84
Il
mio
rimpianto
sarai
per
sempre
tu
You'll
be
my
regret
forever
E
sguardi,
passi
falsi,
ritratti,
capodanni
vanno
via
And
glances,
false
steps,
portraits,
New
Year's
Eve
pass
away
Felice
come
nessuno
nel
luglio
'91,
grazie
a
te
As
happy
as
anyone
in
July
91,
thanks
to
you
E
ora
mi
pento,
mi
pento
And
now
I
regret
it,
I
regret
it
E
sogno
che
sarà
un
po'
più
bello,
più
bello
per
me
And
I
dream
that
it
will
be
a
little
more
beautiful,
more
beautiful
for
me
E
se
ripenso
al
tuo
sguardo
del
giugno
'84
And
if
I
think
back
to
your
gaze
in
June
84
Il
mio
rimpianto
sarai
per
sempre
tu
You'll
be
my
regret
forever
E
ora
mi
pento,
mi
pento
And
now
I
regret
it,
I
regret
it
E
sogno
che
sarà
un
po'
più
bello,
più
bello
per
me
And
I
dream
that
it
will
be
a
little
more
beautiful,
more
beautiful
for
me
E
se
ripenso
al
tuo
sguardo
del
giugno
'84
And
if
I
think
back
to
your
gaze
in
June
84
Il
mio
rimpianto
sarai
per
sempre
tu
You'll
be
my
regret
forever
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tiziano Ferro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.