Paroles et traduction Tiziano Ferro - Il destino di chi visse per amare
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il destino di chi visse per amare
The Fate of Those Who Lived to Love
La
mia
storia
parte
da
dove
sai
My
story
starts
where
you
know
it
does
Dai
sussurri
e
le
accuse
a
labbra
chiuse
From
whispers
and
accusations
with
sealed
lips
Da
un
sogno
sigillato
in
una
lacrima
From
a
dream
sealed
in
a
teardrop
Ai
tatuaggi
come
scudo
sulle
vene
per
non
scordare
mai
To
tattoos
like
a
shield
on
my
veins
so
I'd
never
forget
Attraversando
un′epoca
Crossing
through
an
era
Poi
sei
arrivato
tu,
con
quel
sorriso
che
irrompe
Then
you
arrived,
with
that
smile
that
bursts
forth
Come
la
terra
che
trema
e
il
mondo
che
cambia
Like
the
earth
trembling
and
the
world
changing
E
non
ti
ho
chiesto
niente
e
mi
sembravi
Dio
And
I
didn't
ask
you
for
anything
and
you
seemed
like
God
to
me
Tu
mi
hai
guardato
e
hai
detto,
"Ti
seguo
fino
a
dove
vuoi
You
looked
at
me
and
said,
"I'll
follow
you
wherever
you
want
Anche
in
un'altra
vita"
Even
in
another
life"
Però
la
storia
non
riesce
a
mediare
But
the
story
can't
mediate
Il
destino
di
chi
visse
per
amare
The
fate
of
those
who
lived
to
love
Piangi
quanto
vuoi,
tanto
io
di
te
ricorderò
il
sorriso
Cry
all
you
want,
I'll
remember
your
smile
E
mi
dispiace
dirlo,
ma
il
destino
ci
ha
tradito
And
I'm
sorry
to
say
it,
but
fate
has
betrayed
us
Ma
non
dirò
mai,
mai
a
nessuno
cosa
penso
But
I'll
never,
ever
tell
anyone
what
I
think
Ciò
che
è
nostro
resta
nostro
e
della
guerra
che
ho
già
perso
What's
ours
is
ours
and
of
the
war
I've
already
lost
"E
corri,
non
ti
fermare,
corri",
me
lo
dicevi
e
lo
dicevo
anch′io
"And
run,
don't
stop,
run,"
you
told
me
and
I
said
it
too
Riposeremo,
magari
soltanto
sul
fiume
che
ho
nutrito
di
rimpianto
We'll
rest,
maybe
just
on
the
river
I've
nourished
with
regret
E
corri,
non
ti
fermare,
forse
l'ho
persa
io
in
quei
giorni
confusi
And
run,
don't
stop,
maybe
I
lost
it
in
those
confused
days
La
chiave
per
aprire
i
miei
occhi
chiusi
The
key
to
open
my
closed
eyes
E
ho
creduto
a
vent'anni
fosse
il
momento
peggiore
And
I
believed
at
twenty
it
was
the
worst
time
Se
non
fosse
che
quasi
quaranta,
eh,
lasciamo
stare
If
it
weren't
for
almost
forty,
eh,
let's
not
go
there
E
ho
voluto
essere
unico,
speciale
And
I
wanted
to
be
unique,
special
E
ho
dovuto
sentirmi
zero
per
sentirmi
normale
And
I
had
to
feel
like
zero
to
feel
normal
Ma
per
te
lo
rifarei
ancora
But
for
you
I'd
do
it
all
again
Il
mondo
non
lo
poteva
fermare
The
world
couldn't
stop
it
Il
destino
di
chi
visse
per
amare
The
fate
of
those
who
lived
to
love
Piangi
quanto
vuoi,
tanto
io
di
te
ricorderò
il
sorriso
Cry
all
you
want,
I'll
remember
your
smile
Mi
dispiace
dirlo,
ma
il
destino
ci
ha
tradito
I'm
sorry
to
say
it,
but
fate
has
betrayed
us
Ma
non
dirò
mai,
mai
a
nessuno
cosa
penso
But
I'll
never,
ever
tell
anyone
what
I
think
Ciò
che
è
nostro
resta
nostro
e
della
guerra
che
ho
già
perso
What's
ours
is
ours
and
of
the
war
I've
already
lost
E
corri,
non
ti
fermare,
forse
l′ho
persa
io
in
quei
giorni
confusi
And
run,
don't
stop,
maybe
I
lost
it
in
those
confused
days
La
chiave
per
aprire
i
miei
occhi
chiusi
The
key
to
open
my
closed
eyes
Ho
consumato
applausi
veri,
medi
e
falsi
I've
consumed
real,
average
and
fake
applause
Consigli
sbagliati
che
consumarono
anni
Wrong
advice
that
consumed
years
Imparai
a
sentirmi
forte
ad
ogni
offesa
mai
resa
I
learned
to
feel
strong
with
every
offense
never
returned
È
destino
per
me
e
per
me
l′amore
è
la
prima
cosa
It's
destiny
for
me
and
for
me
love
is
the
first
thing
Piangi
quanto
vuoi,
tanto
io
di
te
ricorderò
il
sorriso
Cry
all
you
want,
I'll
remember
your
smile
E
non
recrimino
niente,
però
la
sorte
ci
ha
deriso
And
I
don't
complain
about
anything,
but
fate
has
mocked
us
Ti
avevo
addosso,
eri
al
centro
come
colonna,
come
altare
I
had
you
close,
you
were
at
the
center
like
a
column,
like
an
altar
Come
il
destino
di
chi,
come
me,
visse
per
amare
Like
the
fate
of
those
who,
like
me,
lived
to
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.