Tiziano Ferro - Il destino di chi visse per amare - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tiziano Ferro - Il destino di chi visse per amare




La mia storia parte da dove sai
Моя история начинается с того, где вы знаете
Dai sussurri e le accuse a labbra chiuse
От шепота и обвинений с закрытыми губами
Da un sogno sigillato in una lacrima
От мечты, запечатанной в слезу
Ai tatuaggi come scudo sulle vene per non scordare mai
Татуировки, как щит на жилах, чтобы никогда не забыть
Attraversando un′epoca
Пересечение эпохи
Poi sei arrivato tu, con quel sorriso che irrompe
А потом появился ты, с той улыбкой, которая вспыхивает
Come la terra che trema e il mondo che cambia
Как земля дрожит и мир меняется
E non ti ho chiesto niente e mi sembravi Dio
И я тебя ни о чем не спрашивал, и ты казался мне Богом.
Tu mi hai guardato e hai detto, "Ti seguo fino a dove vuoi
Ты посмотрел на меня и сказал: буду следовать за тобой туда, куда ты хочешь
Anche in un'altra vita"
Даже в другой жизни"
Però la storia non riesce a mediare
Но история не может посредничать
Il destino di chi visse per amare
Судьба тех, кто жил любить
Piangi quanto vuoi, tanto io di te ricorderò il sorriso
Плачешь сколько хочешь, столько я тебе улыбочку запомню
E mi dispiace dirlo, ma il destino ci ha tradito
И мне жаль это говорить, но судьба предала нас
Ma non dirò mai, mai a nessuno cosa penso
Но я никогда, никогда никому не скажу, что я думаю
Ciò che è nostro resta nostro e della guerra che ho già perso
То, что наше остается нашим, и война, которую я уже проиграл
"E corri, non ti fermare, corri", me lo dicevi e lo dicevo anch′io
беги, не останавливайся, беги", - говорил Ты мне, и я тоже это говорил
Riposeremo, magari soltanto sul fiume che ho nutrito di rimpianto
Мы отдохнем, может быть, только на реке, которую я питал сожалением
E corri, non ti fermare, forse l'ho persa io in quei giorni confusi
И беги, не останавливайся, может быть, я потерял ее в те смутные дни
La chiave per aprire i miei occhi chiusi
Ключ, чтобы открыть мои закрытые глаза
E ho creduto a vent'anni fosse il momento peggiore
И я считал, что в двадцать лет это было самое худшее время
Se non fosse che quasi quaranta, eh, lasciamo stare
Если бы не то, что почти сорок, да, давайте оставим это
E ho voluto essere unico, speciale
И я хотел быть уникальным, особенным
E ho dovuto sentirmi zero per sentirmi normale
И я должен был чувствовать себя ноль, чтобы чувствовать себя нормально
Ma per te lo rifarei ancora
Но для тебя я бы сделал это снова
Il mondo non lo poteva fermare
Мир не мог остановить его
Il destino di chi visse per amare
Судьба тех, кто жил любить
Piangi quanto vuoi, tanto io di te ricorderò il sorriso
Плачешь сколько хочешь, столько я тебе улыбочку запомню
Mi dispiace dirlo, ma il destino ci ha tradito
Мне жаль это говорить, но судьба предала нас
Ma non dirò mai, mai a nessuno cosa penso
Но я никогда, никогда никому не скажу, что я думаю
Ciò che è nostro resta nostro e della guerra che ho già perso
То, что наше остается нашим, и война, которую я уже проиграл
E corri, non ti fermare, forse l′ho persa io in quei giorni confusi
И беги, не останавливайся, может быть, я потерял ее в те смутные дни
La chiave per aprire i miei occhi chiusi
Ключ, чтобы открыть мои закрытые глаза
Ho consumato applausi veri, medi e falsi
Я потреблял реальные, средние и ложные аплодисменты
Consigli sbagliati che consumarono anni
Неправильные советы, которые потребляли годы
Imparai a sentirmi forte ad ogni offesa mai resa
Я научилась чувствовать себя сильной при всех обидах, когда-либо сделанных
È destino per me e per me l′amore è la prima cosa
Это судьба для меня, и для меня любовь-это первое, что
Piangi quanto vuoi, tanto io di te ricorderò il sorriso
Плачешь сколько хочешь, столько я тебе улыбочку запомню
E non recrimino niente, però la sorte ci ha deriso
И они ничего не повторяют, но судьба нас насмехалась над нами
Ti avevo addosso, eri al centro come colonna, come altare
Я был на тебе, ты был в центре, как колонна, как алтарь
Come il destino di chi, come me, visse per amare
Как судьба тех, кто, как и я, жил любить





Writer(s): Sergio Ciccarelli, Tiziano Ferro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.