Paroles et traduction Tiziano Ferro - Il Mestiere Della Vita (Acoustic)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Mestiere Della Vita (Acoustic)
The Job of Life (Acoustic)
Chiudi
la
porta
quando
esci
Close
the
door
when
you
leave
Qua
dentro
c'è
troppo
di
te
There's
too
much
of
you
in
here
Poi
non
voltarti,
aspetta
ancora
Don't
turn
around,
wait
a
second
E
ti
sorprenderai
che
i
sogni
da
recuperare
And
you'll
be
surprised
that
the
dreams
to
be
recovered
Non
puoi
dividerli
per
due
You
can't
split
them
for
two
Non
è
la
vita
che
volevi
This
is
not
the
life
you
wanted
Perché
la
vita
non
è
questa
Because
life
isn't
this
Ridevo
dei
nostri
difetti
I
used
to
laugh
at
our
flaws
Piangi
perché
non
mi
hai
cambiato
mai
You
cry
because
you've
never
changed
me
Quella
foto
rimane
la
stessa
That
photo
stays
the
same
Sei
solo
tu
che
sei
diversa
Only
you
have
changed
Se
vuoi
tornare,
ok,
torna
davvero
If
you
want
to
come
back,
okay,
come
back
for
real
Perché
se
ritorni
tu,
io
ritornerò
com'ero
Because
if
you
come
back,
I'll
be
back
as
I
was
No,
non
è
la
vita
a
toglierci
le
ali
No,
it's
not
life
that
takes
our
wings
Affidati
alla
cura
dei
ricordi
e
di
chi
ami
Trust
in
the
care
of
memories
and
those
you
love
E
tu
lascia
che
sia
il
mestiere
della
vita,
tu
lascialo
andare
And
you
let
it
be
the
job
of
life,
you
let
it
go
E
fuggirò
da
questi
sguardi
And
I
will
flee
these
looks
Perché
non
percepiscano
Because
they
don't
perceive
I
dolori
che
ho
taciuto
The
pains
that
I've
silenced
E
che
mi
seppelliscono
And
that
bury
me
Tu
vai
e
ritrova
il
sorriso
You
go
and
find
a
smile
Ti
aspetto
qui
in
ogni
caso
I'll
wait
here
for
you
anyway
Se
vuoi
tornare,
ok,
torna
davvero
If
you
want
to
come
back,
okay,
come
back
for
real
Perché
se
ritorni
tu,
io
ritornerò
com'ero
Because
if
you
come
back,
I'll
be
back
as
I
was
No,
non
è
la
vita
a
toglierci
le
ali
No,
it's
not
life
that
takes
our
wings
Affidati
alla
cura
dei
ricordi
e
di
chi
ami
Trust
in
the
care
of
memories
and
those
you
love
E
tu
lascia
che
sia
il
mestiere
della
vita,
tu
lascialo
andare
And
you
let
it
be
the
job
of
life,
you
let
it
go
Lascia
che
sia
il
mestiere
della
pace,
tu
lascialo
andare
Let
it
be
the
job
of
peace,
you
let
it
go
Amore,
mi
oppongo
e
a
questo
dolore
rispondo
My
love,
I
oppose
and
to
this
pain
I
reply
Cambia
ancora,
fai
la
guerra,
riparti
sdraiata
da
terra
Change
again,
go
to
war,
start
over
lying
on
the
ground
La
gente
distratta
non
sa
che
l'amore
ti
ha
tolto
del
tempo
Distracted
people
don't
know
that
love
has
taken
time
away
from
you
Il
tuo
cuore
disfatto
lo
sa
che
l'unica
cura
è
il
tempo
Your
broken
heart
knows
that
the
only
cure
is
time
E
poi
tenta
l'incompiuto,
lo
straordinario
amore
And
then
try
the
unfulfilled,
the
extraordinary
love
Vivi
in
eccesso
cominciando
adesso
Live
in
excess
starting
now
Goditi
il
trionfo,
crea
il
tuo
miracolo
Enjoy
the
triumph,
create
your
miracle
Cerca
il
vero
amore
dietro
ad
ogni
ostacolo
Search
for
true
love
behind
every
obstacle
Se
vuoi
tornare,
ok,
torna
davvero
If
you
want
to
come
back,
okay,
come
back
for
real
Perché
se
ritorni
tu,
io
ritornerò
com'ero
Because
if
you
come
back,
I'll
be
back
as
I
was
No,
non
è
la
vita
a
toglierci
le
ali
No,
it's
not
life
that
takes
our
wings
Affidati
alla
cura
dei
ricordi
e
di
chi
ami
Trust
in
the
care
of
memories
and
those
you
love
E
tu
lascia
che
sia
il
mestiere
della
vita,
tu
lascialo
andare
And
you
let
it
be
the
job
of
life,
you
let
it
go
Lascia
che
sia
il
mestiere
della
pace,
tu
lascialo
andare
Let
it
be
the
job
of
peace,
you
let
it
go
Chiudi
la
porta
quando
esci
Close
the
door
when
you
leave
Qua
dentro
c'è
troppo
di
te
There's
too
much
of
you
in
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tiziano Ferro, Davide Simonetta, Alex Andrea Vella
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.