Tiziano Ferro - Il Mestiere Della Vita (Acoustic) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tiziano Ferro - Il Mestiere Della Vita (Acoustic)




Il Mestiere Della Vita (Acoustic)
The Job of Life (Acoustic)
Chiudi la porta quando esci
Close the door when you leave
Qua dentro c'è troppo di te
There's too much of you in here
Poi non voltarti, aspetta ancora
Don't turn around, wait a second
E ti sorprenderai che i sogni da recuperare
And you'll be surprised that the dreams to be recovered
Non puoi dividerli per due
You can't split them for two
Non è la vita che volevi
This is not the life you wanted
Perché la vita non è questa
Because life isn't this
Ridevo dei nostri difetti
I used to laugh at our flaws
Piangi perché non mi hai cambiato mai
You cry because you've never changed me
Quella foto rimane la stessa
That photo stays the same
Sei solo tu che sei diversa
Only you have changed
Se vuoi tornare, ok, torna davvero
If you want to come back, okay, come back for real
Perché se ritorni tu, io ritornerò com'ero
Because if you come back, I'll be back as I was
No, non è la vita a toglierci le ali
No, it's not life that takes our wings
Affidati alla cura dei ricordi e di chi ami
Trust in the care of memories and those you love
E tu lascia che sia il mestiere della vita, tu lascialo andare
And you let it be the job of life, you let it go
E fuggirò da questi sguardi
And I will flee these looks
Perché non percepiscano
Because they don't perceive
I dolori che ho taciuto
The pains that I've silenced
E che mi seppelliscono
And that bury me
Tu vai e ritrova il sorriso
You go and find a smile
Ti aspetto qui in ogni caso
I'll wait here for you anyway
Se vuoi tornare, ok, torna davvero
If you want to come back, okay, come back for real
Perché se ritorni tu, io ritornerò com'ero
Because if you come back, I'll be back as I was
No, non è la vita a toglierci le ali
No, it's not life that takes our wings
Affidati alla cura dei ricordi e di chi ami
Trust in the care of memories and those you love
E tu lascia che sia il mestiere della vita, tu lascialo andare
And you let it be the job of life, you let it go
Lascia che sia il mestiere della pace, tu lascialo andare
Let it be the job of peace, you let it go
Amore, mi oppongo e a questo dolore rispondo
My love, I oppose and to this pain I reply
Cambia ancora, fai la guerra, riparti sdraiata da terra
Change again, go to war, start over lying on the ground
La gente distratta non sa che l'amore ti ha tolto del tempo
Distracted people don't know that love has taken time away from you
Il tuo cuore disfatto lo sa che l'unica cura è il tempo
Your broken heart knows that the only cure is time
E poi tenta l'incompiuto, lo straordinario amore
And then try the unfulfilled, the extraordinary love
Vivi in eccesso cominciando adesso
Live in excess starting now
Goditi il trionfo, crea il tuo miracolo
Enjoy the triumph, create your miracle
Cerca il vero amore dietro ad ogni ostacolo
Search for true love behind every obstacle
Se vuoi tornare, ok, torna davvero
If you want to come back, okay, come back for real
Perché se ritorni tu, io ritornerò com'ero
Because if you come back, I'll be back as I was
No, non è la vita a toglierci le ali
No, it's not life that takes our wings
Affidati alla cura dei ricordi e di chi ami
Trust in the care of memories and those you love
E tu lascia che sia il mestiere della vita, tu lascialo andare
And you let it be the job of life, you let it go
Lascia che sia il mestiere della pace, tu lascialo andare
Let it be the job of peace, you let it go
Chiudi la porta quando esci
Close the door when you leave
Qua dentro c'è troppo di te
There's too much of you in here





Writer(s): Tiziano Ferro, Davide Simonetta, Alex Andrea Vella


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.