Tiziano Ferro - Il Mestiere Della Vita - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tiziano Ferro - Il Mestiere Della Vita




Il Mestiere Della Vita
The Craft Of Life
Chiudi la porta quando esci, qua dentro c'è troppo di te
Close the door when you leave, there's too much of you in here
Poi non voltarti, aspetta ancora
Then don't turn around, wait a little longer
Ti sorprenderai che sogni da recuperare
You'll be surprised at what dreams you can reclaim
Non puoi dividerli per due
You can't divide them between two
Non è la vita che volevi, perché la vita non è questa
This isn't the life you wanted, because life isn't this
Ridevo dei nostri difetti, piangi perché non mi hai cambiato mai
I laughed at our flaws, you cry because you never changed me
Quella foto rimane la stessa
That photo stays the same
Sei solo tu che sei diversa
It's just you who's different
Se vuoi tornare, ok, torna davvero
If you want to come back, okay, really come back
Perché se ritorni tu, io ritornerò com'ero
Because if you come back, I'll go back to the way I was
No, non è la vita a toglierci le ali
No, it's not life that takes away our wings
Affidati alla cura dei ricordi e di chi ami
Trust in the healing power of memories and those who love you
E tu lascia che sia il mestiere della vita e tu lascialo andare
And you let the craft of life be and let it go
E fuggirò da questi sguardi, perché non percepiscano
And I'll escape these glances, so they don't perceive
I dolori che ho taciuto e che mi seppelliscono
The pain I've kept silent and that's burying me
Tu vai e ritrova il sorriso
You go and find your smile again
Ti aspetto qui in ogni caso
I'll be waiting here for you in any case
Se vuoi tornare, ok, torna davvero
If you want to come back, okay, really come back
Perché se ritorni tu, io ritornerò com'ero
Because if you come back, I'll go back to the way I was
No, non è la vita a toglierci le ali
No, it's not life that takes away our wings
Affidati alla cura dei ricordi e di chi ami
Trust in the healing power of memories and those who love you
E tu lascia che sia il mestiere della vita e tu lascialo andare
And you let the craft of life be and let it go
Lascia che sia il mestiere della pace e tu lascialo andare
Let the craft of peace be and let it go
Amore, mi oppongo e a questo dolore rispondo
Love, I stand up to this pain and I answer it
Cambia ancora, fai la guerra, riparti sdraiata da terra
Change again, wage war, start again lying on the ground
La gente distratta non sa che l'amore ti ha tolto del tempo
The distracted people don't know that love has robbed you of time
Il tuo cuore disfatto lo sa che l'unica cura è il tempo
Your broken heart knows that the only cure is time
E poi tenta l'incompiuto, lo straordinario amore
And then try the unfinished, the extraordinary love
Vivi in eccesso cominciando adesso
Live in excess starting now
Goditi il trionfo, crea il tuo miracolo
Enjoy the triumph, create your miracle
Cerca il vero amore dietro ad ogni ostacolo
Seek true love behind every obstacle
Se vuoi tornare, ok, torna davvero
If you want to come back, okay, really come back
Perché se ritorni tu, io ritornerò com'ero
Because if you come back, I'll go back to the way I was
No, non è la vita a toglierci le ali
No, it's not life that takes away our wings
Affidati alla cura dei ricordi e di chi ami
Trust in the healing power of memories and those who love you
E tu lascia che sia il mestiere della vita e tu lascialo andare
And you let the craft of life be and let it go
Lascia che sia il mestiere della pace e tu lascialo andare
Let the craft of peace be and let it go
Chiudi la porta quando esci, qua dentro c'è troppo di te
Close the door when you leave, there's too much of you in here





Writer(s): Tiziano Ferro, Davide Simonetta, Alex Andrea Vella


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.