Tiziano Ferro - Il Paradiso Dei Bugiardi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tiziano Ferro - Il Paradiso Dei Bugiardi




Il Paradiso Dei Bugiardi
Liar's Paradise
Mhm
Hm
Mhm-mhm
Hm-hm
Eh-ehi, eh-ehi, ehi-eh
Uh-huh, uh-huh, hey-ey
Ah
Ah
Io non sono nessuno, lo so già dal principio
I'm nobody, I know it from the start
Con la pace sul volto e nel cuore il suicidio
With peace on my face and suicide in my heart
Quanto brucio di rabbia, non lo so raccontare
How much I burn with rage, I can't tell
Quindi sorrido in camera, sullo sfondo il mare
So I smile in my room, the sea in the background
Scrivo una lettera sopra il cuscino
I write a letter on my pillow
Dimenticandomi, sogno un bambino
Forgetting myself, I dream of a child
Era sbagliata la mia sensazione
My feeling was wrong
Che fossero tutte belle persone
That they were all beautiful people
Con presunzione mi trovo a pensarci
With presumption, I find myself thinking about it
Che l'hanno vinta soltanto i bastardi
That only the bastards won
Che tu fossi più di un pagliaccio vigliacco
That you were more than a cowardly clown
Ma questo è quanto
But that's it
E se passa, sarò qui
And if it passes, I'll be here
E se resta, sarò qui
And if it stays, I'll be here
Non ritorna, dico, "No"
It doesn't come back, I say, "No"
Si nasconde, dico, "No"
It's hiding, I say, "No"
Tanto passa e io sarò qui
It passes, and I'll be here
Resterò qui, tu non sarai qui
I'll stay here, you won't be here
Tra uno, due, massimo tre anni (enjoy)
In one, two, three years at most (enjoy)
Il paradiso dei bugiardi (ah)
Liar's paradise (ah)
Mi amarono a ragione o torto
They loved me right or wrong
Comе un vincente gladiatore
Like a winning gladiator
Pеr poi gettare in mare il corpo
Just to throw my body in the sea
Perché morire è il mio talento migliore
Because dying is my best talent
Non mi trovo pregi neanche a cercarli
I don't find any merits even if I look for them
Tu sei Nessuno, Ulisse, sai accecarli
You are Nobody, Ulysses, you know how to blind them
L'ipocrisia è la tua arte, la ammiro
Hypocrisy is your art, I admire it
Starei a disquisirne per ore, ma ho tre sere a San Siro
I would discuss it for hours, but I have three nights at San Siro
(And that, ladies and gentlemen, is a mic drop, ahah) ahahahah
(And that, ladies and gentlemen, is a mic drop, ahah) ahahahah
E se passa, sarò qui
And if it passes, I'll be here
E se resta, sarò qui
And if it stays, I'll be here
Non ritorna, dico, "No"
It doesn't come back, I say, "No"
Si nasconde, dico, "No"
It's hiding, I say, "No"
Tanto passa e io sarò qui
It passes, and I'll be here
Resterò qui, tu non sarai qui
I'll stay here, you won't be here
Tra uno, due, massimo tre anni (enjoy)
In one, two, three years at most (enjoy)
Tra i bugiardi (ah)
Among the liars (ah)
Spaccheremo tutto con la voce in mille pezzi
We'll smash everything with our voices into a thousand pieces
Mentre il mondo intero canta una canzone nostra
While the whole world sings one of our songs
Sono tuo, Roma, questo amore mi fa padre
I'm yours, Rome, this love makes me a father
Come una madre che guarda suo figlio trionfare
Like a mother who watches her son triumph
E ti strapperò un sorriso mentre stai ferma e piangi
And I'll snatch a smile from you as you stand still and cry
E ti sentirai amata dopo le spinte e i calci
And you'll feel loved after the shoving and kicking
Figlio, amico, angelo, fratello mentre tremo
Son, friend, angel, brother as I tremble
Fanculo a chi ci odia, non sorrido, ma non temo
Fuck those who hate us, I don't smile, but I don't fear
Pensa alla prima volta che hai detto, "Ti amo"
Think about the first time you said, "I love you"
La prima volta che, passato un anno, ci abbracciamo
The first time we hugged each other after a year
La prima volta che davanti allo specchio non ci odiamo
The first time we didn't hate ourselves in front of the mirror
Nati già perdenti, ora guarda mentre vinciamo
Born already losers, now watch as we win
E per voi io sarò qui
And I'll be here for you
Se vorrai, io sarò qui
If you want, I'll be here
Ti aiuto io a dire, "No"
I'll help you say, "No"
È tardi tra i bugiardi
It's late among the liars
E se passa, sarò qui
And if it passes, I'll be here
E se resta, sarò qui
And if it stays, I'll be here
Non ritorna, dico, "No"
It doesn't come back, I say, "No"
Si nasconde, dico, "No"
It's hiding, I say, "No"
Tanto passa e io sarò qui
It passes, and I'll be here
Resterò qui, tu non sarai qui
I'll stay here, you won't be here
Tra uno, due, massimo tre anni (enjoy)
In one, two, three years at most (enjoy)
Il paradiso dei bugiardi (ah, I'm back)
Liar's paradise (ah, I'm back)
Sono tornato (I'm back)
I'm back (I'm back)
Sono tornato, ah (I'm back)
I'm back, ah (I'm back)
E dimmi che farai, che?
And tell me what will you do, what?
Tu non ne scrivi di canzoni perché non t'innamori, ah
You don't write songs about them because you don't fall in love, ah
E se le scrivi come minimo è con altri cinque autori, ah
And if you write them, it's at least with five other authors, ah
E allora scrivila un po' tu una canzone d'amore
So write a love song yourself
Ma-ma-ma-ma tra le parentesi voglio vedere solo il tuo nome d'autore, ah
But-but-but-but-but-but-but in parentheses I want to see only your author's name, ah
E allora dimmi, dimmi, dimmi, dimmi, dimmi, dimmi, dimmi che farai
So tell me, tell me, tell me, tell me, tell me, tell me, tell me what you'll do
Ora che sono tornato, I-I'm back, I'm back bitches, ahahahahah
Now that I'm back, I-I'm back, I'm back bitches, ahahahahah





Writer(s): Tiziano Ferro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.