Paroles et traduction Tiziano Ferro - Il Regalo Più Grande - Live @ San Siro 2015
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Regalo Più Grande - Live @ San Siro 2015
The Greatest Gift- Live @ San Siro 2015
Voglio
farti
un
regalo
I
want
to
give
you
a
gift
Qualcosa
di
dolce,
qualcosa
di
raro
Something
sweet,
something
rare
Non
un
comune
regalo
Not
a
regular
gift
Di
quelli
che
hai
perso
o
mai
aperto
Of
those
that
you
lost
or
never
opened
O
lasciato
in
treno
o
mai
accettato
Or
left
on
a
train
or
never
accepted
Di
quelli
che
apri
e
poi
piangi
Of
those
that
you
open
and
then
cry
Che
sei
contenta
e
non
fingi
That
you
are
happy
and
not
pretending
In
questo
giorno
di
metà
settembre
On
this
day
in
mid-September
Ti
dedicherò
il
regalo
mio
più
grande
I
will
dedicate
my
greatest
gift
to
you
Vorrei
donare
il
tuo
sorriso
alla
luna,
perché
I
would
like
to
give
your
smile
to
the
moon,
because
Di
notte
chi
la
guarda
possa
pensare
a
te
At
night
those
who
look
at
it
can
think
of
you
Per
ricordarti
che
il
mio
amore
è
importante
To
remind
you
that
my
love
is
important
Che
non
importa
ciò
che
dice
la
gente,
perché
That
it
doesn't
matter
what
people
say,
because
Tu
mi
hai
protetto
con
la
tua
gelosia
che
anche
You
protected
me
with
your
jealousy
even
that
Che
molto
stanco,
il
tuo
sorriso
non
andava
via
Even
very
tired,
your
smile
didn't
go
away
Devo
partire,
però
se
ho
nel
cuore
la
tua
presenza
I
have
to
go,
but
if
I
have
your
presence
in
my
heart
È
sempre
arrivo
e
mai
partenza
It's
always
arrival
and
never
departure
Il
regalo
mio
più
grande
My
greatest
gift
Regalo
mio
più
grande
My
greatest
gift
Vorrei
mi
facessi
un
regalo
I
wish
you
would
give
me
a
gift
Un
sogno
inespresso,
donarmelo
adesso
An
unspoken
dream,
give
it
to
me
now
Di
quelli
che
non
so
aprire
di
fronte
ad
altra
gente
Of
those
that
I
cannot
open
in
front
of
other
people
Perché
il
regalo
più
grande
Because
the
greatest
gift
È
solo
nostro
per
sempre
Is
only
ours
forever
Vorrei
donare
il
tuo
sorriso
alla
luna,
perché
I
would
like
to
give
your
smile
to
the
moon,
because
Di
notte
chi
la
guarda
possa
pensare
a
te
At
night
those
who
look
at
it
can
think
of
you
Per
ricordarti
che
il
mio
amore
è
importante
To
remind
you
that
my
love
is
important
Che
non
importa
ciò
che
dice
la
gente,
perché
That
it
doesn't
matter
what
people
say,
because
Tu
mi
hai
protetto
con
la
tua
gelosia
che
anche
You
protected
me
with
your
jealousy
even
that
Che
molto
stanco
il
tuo
sorriso
non
andava
via
Even
very
tired,
your
smile
didn't
go
away
Devo
partire,
però
se
ho
nel
cuore
la
tua
presenza
I
have
to
go,
but
if
I
have
your
presence
in
my
heart
È
sempre
arrivo
e
mai
It's
always
arrival
and
never
E
se
arrivasse
ora
la
fine,
che
sei
in
un
burrone
And
if
the
end
comes
now,
you're
in
a
ditch
Non
per
volermi
odiare,
solo
per
voler
volare
Not
because
you
want
to
hate
me,
only
because
you
want
to
fly
E
se
ti
nega
tutto
quest'estrema
agonia
And
if
all
this
extreme
agony
denies
you
E
se
ti
nega
anche
la
vita,
respira
la
mia
And
if
life
even
denies
you,
breathe
mine
E
stavo
attento
a
non
amare
prima
di
incontrarti
And
I
was
careful
not
to
love
before
I
met
you
E
confondevo
la
mia
vita
con
quella
degli
altri
And
I
confused
my
life
with
that
of
others
Non
voglio
farmi
più
del
male
adesso
I
don't
want
to
hurt
myself
anymore
now
Vorrei
donare
il
tuo
sorriso
alla
luna,
perché
I
would
like
to
give
your
smile
to
the
moon,
because
Di
notte
chi
la
guarda
possa
pensare
a
te
At
night
those
who
look
at
it
can
think
of
you
Per
ricordarti
che
il
mio
amore
è
importante
To
remind
you
that
my
love
is
important
Che
non
importa
ciò
che
dice
la
gente
e
poi
That
it
doesn't
matter
what
people
say
and
then
Amore
dato,
amore
preso,
amore
mai
reso
Love
given,
love
taken,
love
never
given
Amore
grande
come
il
tempo
che
non
si
è
arreso
Love
as
big
as
the
time
that
did
not
give
up
Amore
che
mi
parla
coi
tuoi
occhi
qui
di
fronte
Love
that
speaks
to
me
with
your
eyes
right
here
Sei
tu,
sei
tu,
sei
tu
It's
you,
it's
you,
it's
you
Sei
tu,
sei
tu,
sei
tu
It's
you,
it's
you,
it's
you
Il
regalo
mio
più
grande
My
greatest
gift
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tiziano Ferro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.