Paroles et traduction Tiziano Ferro - Imbranato - Live @ San Siro 2015
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Imbranato - Live @ San Siro 2015
Awkward - Live @ San Siro 2015
C'è
un
piccolo
passo
indietro
qua,
eh
There's
a
little
step
back
here,
huh
Chi
c'era
nel
2002?
Who
was
here
in
2002?
Molti
secondo
me
neanche
erano
nati
Many
of
you
weren't
even
born
yet
Eravamo
in
pochi
nel
2002
quando
cantavo
questa
We
were
few
in
2002
when
I
sang
this
Vediamo
se
la
ricordate,
fa
così
Let's
see
if
you
remember
it,
it
goes
like
this
È
iniziato
tutto
per
un
tuo
capriccio
It
all
started
because
of
a
whim
of
yours
Io
non
mi
fidavo
perché
era
solo
sesso
I
didn't
trust
you
because
it
was
just
sex
Ma
il
sesso
e
un'attitudine,
come
l'arte
in
genere
But
sex
is
an
attitude,
like
art
in
general
E
forse
l'ho
capito
e
sono
qui
And
maybe
I
understood
it
and
I'm
here
Scusa
sai
se
provo
a
insistere,
eh
Sorry
babe
if
I
try
to
insist,
huh
Divento
insopportabile
e
lo
so
I
become
unbearable
and
I
know
it
Ma
ti
amo,
ti
amo,
ti
amo
But
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you
Ci
risiamo
vabbè,
e
antico,
ma
ti
amo
Here
we
go
again,
it's
old-fashioned,
but
I
love
you
Scusa
se
ti
amo,
se
ci
conosciamo
Sorry
if
I
love
you,
if
we've
known
each
other
Da
due
mesi
o
poco
più
For
two
months
or
a
little
more
E
scusa
se
non
parlo
piano,
ma
se
non
urlo
muoio
And
sorry
if
I
don't
speak
softly,
but
if
I
don't
scream
I'll
die
Non
so
se
sai
che
ti
amo
I
don't
know
if
you
know
that
I
love
you
E
scusami
se
rido,
dall'imbarazzo
cedo
And
sorry
if
I
laugh,
I
give
in
to
embarrassment
Ti
guardo
fisso,
tremo
I
look
at
you
fixedly,
I
tremble
L'idea
di
averti
accanto,
sentirmi
tuo
soltanto
The
idea
of
having
you
next
to
me,
feeling
you
mine
only
Sono
qui
che
parlo
emozionato
I'm
here
speaking
excitedly
E
sono
un
imbranato!
And
I'm
an
awkward!
Sono
un
imbranato.
Eh!
I'm
an
awkward.
Huh!
Ciao
come
stai?
Domanda
inutile
Hi,
how
are
you?
Useless
question
Ma
a
me
l'amore
mi
rende
prevedibile
But
love
makes
me
predictable
Parlo
poco,
lo
so
è
strano,
guido
piano
I
talk
little,
I
know
it's
strange,
I
drive
slowly
Sarà
il
vento,
sarà
il
tempo,
sarà
fuoco
It
will
be
the
wind,
it
will
be
the
weather,
it
will
be
fire
E
scusa
se
ti
amo
e
se
ci
conosciamo
And
sorry
if
I
love
you
and
if
we've
known
each
other
Da
due
mesi
o
poco
più
For
two
months
or
a
little
more
E
scusa
se
non
parlo
piano,
ma
se
non
urlo
muoio
And
sorry
if
I
don't
speak
softly,
but
if
I
don't
scream
I'll
die
Non
so
se
sai
che
ti
amo
I
don't
know
if
you
know
that
I
love
you
E
scusami
se
rido,
dall'imbarazzo
cedo
And
sorry
if
I
laugh,
I
give
in
to
embarrassment
Ti
guardo
fisso
e
tremo
I
look
at
you
fixedly
and
tremble
All'idea
di
averti
accanto
e
sentirmi
tuo
soltanto
At
the
idea
of
having
you
next
to
me
and
feeling
you
only
mine
Sono
qui
che
parlo
emozionato
I'm
here
speaking
excitedly
E
sono
un
imbranato.
Eh!
And
I'm
an
awkward.
Huh!
E
sono
un
imbranato,
ma
questo
è
chiaro
And
I'm
an
awkward,
but
this
is
clear
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tiziano Ferro, Valentina Yvorra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.