Paroles et traduction Tiziano Ferro - Incanto - Live @ San Siro 2015
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Incanto - Live @ San Siro 2015
Incanto - Live @ San Siro 2015
Come
quando
io
ti
ho
visto
per
la
prima
volta
When
I
saw
you
for
the
first
time
Tra
milioni
di
occhi
la
vita
si
nascose
Life
hid
among
millions
of
eyes
Come
fissare
il
sole
in
una
notte
Like
staring
at
the
sun
on
a
dark
night
Far
sparire
tutti
gli
altri
in
un
secondo
come
niente
Making
everyone
else
disappear
in
an
instant
Dopo
un
lungo
inverno
accettammo
l'amore
After
a
long
winter,
we
embraced
love
Che
meritiamo
di
pensare
o
pensiamo
di
meritare
Which
we
think
we
deserve
or
think
we
deserve
Per
questo
a
volte
ci
facciamo
così
male
That's
why
we
sometimes
hurt
ourselves
so
badly
Desidero
sapere
dove
va
a
finire
il
sole
I
long
to
know
where
the
sun
goes
Se
il
freddo
delle
parole
gela
lo
stupore
If
the
coldness
of
words
freezes
wonder
Se
non
ti
so
scaldare
né
curare
dal
rumore
If
I
can't
warm
you
or
heal
you
from
the
noise
Ho
soltanto
una
vita
e
la
vorrei
dividere
I
have
only
one
life,
and
I
would
like
to
share
it
Con
te
che
anche
nel
difetto
e
nell'imperfezione
With
you,
who
even
in
your
flaws
and
imperfections
Sei
soltanto
incanto,
incanto
Are
nothing
but
magic,
magic
Istantanee
di
secondi
lunghi
quanto
un
anno
bisestile
Snapshots
of
seconds
as
long
as
a
leap
year
Quando
posi
la
tua
testa
su
di
me
When
you
rested
your
head
on
me
Il
dolore
tace
incanto,
incanto
Pain
is
silent,
enchanting,
enchanting
Semplicemente
incanto
Simply
enchanting
E
se
sono
insicurezze,
entusiasmi
e
poi
silenzi
And
if
they
are
insecurities,
enthusiasm,
and
then
silence
Il
mestiere
dell'amore
al
tramonto
nei
tuoi
occhi
The
craft
of
love
at
sunset
in
your
eyes
Il
coraggio
in
una
frase
che
fa
paura
Courage
in
a
phrase
that
scares
you
Il
rancore
nelle
storie
maturato
nel
silenzio
Resentment
in
stories,
matured
in
silence
Il
sorriso
che
sconvolge
mesi
di
tormenti
The
smile
that
makes
up
for
months
of
torment
La
bellezza
che
stringo,
io
geloso
del
tuo
cuore
The
beauty
I
hold,
I'm
jealous
of
your
heart
Che
proteggerò
dal
male
Which
I
will
protect
from
evil
Desidero
sapere
dove
va
a
finire
il
sole
I
long
to
know
where
the
sun
goes
Se
il
freddo
delle
parole
gela
lo
stupore
If
the
coldness
of
words
freezes
wonder
Se
non
ti
so
scaldare
né
curare
dal
rumore
If
I
can't
warm
you
or
heal
you
from
the
noise
Ho
soltanto
una
vita
e
la
vorrei
rivivere
così
I
have
only
one
life,
and
I
would
like
to
relive
it
like
this
Incanto,
è
un
incanto
Enchanting,
it's
enchanting
Istantanee
di
secondi
lunghi
quanto
un
anno
bisestile
Snapshots
of
seconds
as
long
as
a
leap
year
Quando
posi
la
tua
testa
su
di
me
When
you
rested
your
head
on
me
Il
dolore
tace
incanto,
incanto
Pain
is
silent,
enchanting,
enchanting
Semplicemente
incanto
Simply
enchanting
Il
sorriso
dei
giganti
sulla
tua
bocca
sta
in
un
angolo
The
giants'
smile
upon
your
lips
lives
in
a
corner
Ed
è
puro
incanto
And
it's
pure
magic
Intanto
scatto
In
the
meantime,
I
take
a
shot
Istantanee
di
secondi
lunghi
quanto
un
anno
bisestile
Snapshots
of
seconds
as
long
as
a
leap
year
Quando
posi
la
tua
testa
su
di
me
When
you
rested
your
head
on
me
Il
dolore
tace
incanto,
incanto
Pain
is
silent,
enchanting,
enchanting
Semplicemente
incanto
Simply
enchanting
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tiziano Ferro, Emanuele Dabbono
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.