Tiziano Ferro - Incanto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tiziano Ferro - Incanto




Incanto
Incanto
Come quando io ti ho visto per la prima volta
Like when I saw you for the first time
Tra milioni di occhi la vita si nascose
Out of millions of eyes, life hid
Come fissare il sole in una notte
Like staring at the sun in one night
Far sparire tutti gli altri in un secondo come niente
Making all the others disappear in a second like nothing
Dopo un lungo inverno accettammo l'amore
After a long winter we accepted love
Che meritiamo di pensare o pensiamo di meritare
That we deserve to think or think we deserve
Per questo a volte ci facciamo così male
That's why we hurt ourselves so badly sometimes
Desidero sapere dove va a finire il sole
I wonder where the sun goes
Se il freddo delle parole gela lo stupore
If the coldness of words freezes the wonder
Se non ti so scaldare curare dal rumore
If I can't warm you or heal you from the noise
Ho soltanto una vita e la vorrei dividere
I only have one life and I'd like to share it
Con te che anche nel difetto e nell'imperfezione
With you who even in imperfection
Sei soltanto incanto, incanto
You're only enchantment, enchantment
Istantanee di secondi lunghi quanto un anno bisestile
Snapshots of seconds as long as a leap year
Quando posi la tua testa su di me il dolore tace
When you lay your head on me the pain is silent
Incanto, incanto, semplicemente incanto
Enchantment, enchantment, simply enchantment
E se sommo insicurezze, entusiasmi e poi silenzi
And if I add insecurities, enthusiasms and then silences
Il mestiere dell'amore al tramonto e nei tuoi occhi
The craft of love at sunset and in your eyes
Il coraggio in una frase che fa paura
The courage in a sentence that scares
Il rancore delle storie maturato nel silenzio
The resentment of stories matured in silence
Il sorriso che sconvolge mesi di tormenti
The smile that upsets months of torment
La bellezza che stringo, io geloso del tuo cuore
The beauty I hold, I'm jealous of your heart
Che proteggerò dal male
That I will protect from evil
Desidero sapere dove va a finire il sole
I wonder where the sun goes
Se il freddo delle parole gela lo stupore
If the coldness of words freezes the wonder
Se non ti so scaldare curare dal rumore
If I can't warm you or heal you from the noise
Ho soltanto una vita e la vorrei rivivere così
I only have one life and I'd like to relive it like this
Incanto, è un incanto
Enchantment, it's enchantment
Istantanee di secondi lunghi quanto un anno bisestile
Snapshots of seconds as long as a leap year
Quando posi la tua testa su di me il dolore tace
When you lay your head on me the pain is silent
Incanto, incanto, semplicemente incanto
Enchantment, enchantment, simply enchantment
Il sorriso dei giganti sulla tua bocca sta in un angolo
The smile of giants on your mouth is in a corner
Ed è puro incanto, intanto scatto
And it's pure enchantment, meanwhile I click
Istantanee di secondi lunghi quanto un anno bisestile
Snapshots of seconds as long as a leap year
Quando posi la tua testa su di me il dolore tace
When you lay your head on me the pain is silent
Incanto, incanto, semplicemente incanto
Enchantment, enchantment, simply enchantment





Writer(s): Tiziano Ferro, Emanuele Dabbono


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.