Paroles et traduction Tiziano Ferro - Incanto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come
quando
io
ti
ho
visto
per
la
prima
volta
Like
when
I
saw
you
for
the
first
time
Tra
milioni
di
occhi
la
vita
si
nascose
Out
of
millions
of
eyes,
life
hid
Come
fissare
il
sole
in
una
notte
Like
staring
at
the
sun
in
one
night
Far
sparire
tutti
gli
altri
in
un
secondo
come
niente
Making
all
the
others
disappear
in
a
second
like
nothing
Dopo
un
lungo
inverno
accettammo
l'amore
After
a
long
winter
we
accepted
love
Che
meritiamo
di
pensare
o
pensiamo
di
meritare
That
we
deserve
to
think
or
think
we
deserve
Per
questo
a
volte
ci
facciamo
così
male
That's
why
we
hurt
ourselves
so
badly
sometimes
Desidero
sapere
dove
va
a
finire
il
sole
I
wonder
where
the
sun
goes
Se
il
freddo
delle
parole
gela
lo
stupore
If
the
coldness
of
words
freezes
the
wonder
Se
non
ti
so
scaldare
né
curare
dal
rumore
If
I
can't
warm
you
or
heal
you
from
the
noise
Ho
soltanto
una
vita
e
la
vorrei
dividere
I
only
have
one
life
and
I'd
like
to
share
it
Con
te
che
anche
nel
difetto
e
nell'imperfezione
With
you
who
even
in
imperfection
Sei
soltanto
incanto,
incanto
You're
only
enchantment,
enchantment
Istantanee
di
secondi
lunghi
quanto
un
anno
bisestile
Snapshots
of
seconds
as
long
as
a
leap
year
Quando
posi
la
tua
testa
su
di
me
il
dolore
tace
When
you
lay
your
head
on
me
the
pain
is
silent
Incanto,
incanto,
semplicemente
incanto
Enchantment,
enchantment,
simply
enchantment
E
se
sommo
insicurezze,
entusiasmi
e
poi
silenzi
And
if
I
add
insecurities,
enthusiasms
and
then
silences
Il
mestiere
dell'amore
al
tramonto
e
nei
tuoi
occhi
The
craft
of
love
at
sunset
and
in
your
eyes
Il
coraggio
in
una
frase
che
fa
paura
The
courage
in
a
sentence
that
scares
Il
rancore
delle
storie
maturato
nel
silenzio
The
resentment
of
stories
matured
in
silence
Il
sorriso
che
sconvolge
mesi
di
tormenti
The
smile
that
upsets
months
of
torment
La
bellezza
che
stringo,
io
geloso
del
tuo
cuore
The
beauty
I
hold,
I'm
jealous
of
your
heart
Che
proteggerò
dal
male
That
I
will
protect
from
evil
Desidero
sapere
dove
va
a
finire
il
sole
I
wonder
where
the
sun
goes
Se
il
freddo
delle
parole
gela
lo
stupore
If
the
coldness
of
words
freezes
the
wonder
Se
non
ti
so
scaldare
né
curare
dal
rumore
If
I
can't
warm
you
or
heal
you
from
the
noise
Ho
soltanto
una
vita
e
la
vorrei
rivivere
così
I
only
have
one
life
and
I'd
like
to
relive
it
like
this
Incanto,
è
un
incanto
Enchantment,
it's
enchantment
Istantanee
di
secondi
lunghi
quanto
un
anno
bisestile
Snapshots
of
seconds
as
long
as
a
leap
year
Quando
posi
la
tua
testa
su
di
me
il
dolore
tace
When
you
lay
your
head
on
me
the
pain
is
silent
Incanto,
incanto,
semplicemente
incanto
Enchantment,
enchantment,
simply
enchantment
Il
sorriso
dei
giganti
sulla
tua
bocca
sta
in
un
angolo
The
smile
of
giants
on
your
mouth
is
in
a
corner
Ed
è
puro
incanto,
intanto
scatto
And
it's
pure
enchantment,
meanwhile
I
click
Istantanee
di
secondi
lunghi
quanto
un
anno
bisestile
Snapshots
of
seconds
as
long
as
a
leap
year
Quando
posi
la
tua
testa
su
di
me
il
dolore
tace
When
you
lay
your
head
on
me
the
pain
is
silent
Incanto,
incanto,
semplicemente
incanto
Enchantment,
enchantment,
simply
enchantment
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tiziano Ferro, Emanuele Dabbono
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.