Paroles et traduction Tiziano Ferro - La diferencia entre tú y yo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La diferencia entre tú y yo
Разница между мной и тобой
La
diferencia
entre
tú
y
yo
Разница
между
мной
и
тобой
Nunca
he
llegado
a
comprenderla
realmente
porqué
Я
так
и
не
смог
понять,
почему
Porqué
tú
y
yo
Почему
же
мы
с
тобой
Sabemos
como
hacernos
daño
sin
quererlo
Умеем
так
невольно
друг
друга
ранить
Porqué
tú
y
yo
Почему
же
мы
с
тобой
Somos
polos
opuestos
Столь
разные
Yo
soy
desordenado
Я
человек
безалаберный
Soy
un
niño
encarcelado
Я
заключённый
ребёнок
Le
temo
a
mi
pasado
y
a
tu
pasado
y
tú
no
Я
боюсь
своего
прошлого
и
твоего,
а
ты
— нет
Tú
y
yo,
elemental
Мы
с
тобой
настолько
элементарны
Pero
que
dificil
es
Но
настолько
сложны
Es
mi
vida
y
volveré
a
perder
el
sueño
Это
моя
жизнь,
и
я
снова
не
смогу
уснуть
No
encontraré
el
enigma
eterno
Я
не
найду
ответа
на
вечную
загадку
La
diferencia
entre
tú
y
yo
Разницу
между
мной
и
тобой
Si
me
preguntas
como
estoy
Если
ты
спросишь,
как
у
меня
дела
Tu
risa
apagará
mi
lucha
interna
Твой
смех
погасит
мою
внутреннюю
борьбу
Consumirá
la
duda,
la
tortura
Он
развеет
все
сомнения,
все
мучения
Me
darás
respuesta
a
todos
mis
porqués
Ты
дашь
мне
ответ
на
все
мои
"почему"
La
diferencia
entre
tú
y
yo
Разница
между
мной
и
тобой
Tú
como
estás?
Bien
Как
у
тебя
дела?
Хорошо
Yo
como
estoy?
Bah!
Как
у
меня?
Да
ладно!
Uno
se
ríe
de
si
mismo
el
otro
llora
Один
смеётся
над
собой,
другой
плачет
Lo
que
no
es
Над
тем,
чего
нет
Que
solo
es
un
error
А
всего-то
ошибка
Yo
no
tengo
más
que
dos
o
tres
amigos
en
la
vida
У
меня
в
жизни
лишь
двое-трое
друзей
Tú
crees
que
todo
el
mundo
va
a
curarte
las
heridas
А
ты
думаешь,
что
весь
мир
вылечит
твои
раны
Tú
y
yo,
tan
absurdo
Мы,
ты
и
я,
такой
абсурд
Que
quiero
desaparecer
Что
хочется
исчезнуть
Es
mi
vida
y
volveré
a
perder
el
sueño
Это
моя
жизнь,
и
я
снова
не
смогу
уснуть
No
encontraré
el
enigma
eterno
Я
не
найду
ответа
на
вечную
загадку
La
diferencia
entre
tú
y
yo
Разницу
между
мной
и
тобой
Si
me
preguntas
como
estoy
Если
ты
спросишь,
как
у
меня
дела
Tú
risa
apagará
mi
lucha
interna
Твой
смех
погасит
мою
внутреннюю
борьбу
Consumirá
la
duda,
la
tortura
Он
развеет
все
сомнения,
все
мучения
Le
darás
respuesta
a
todos
mis
porqués
Даст
мне
ответ
на
все
мои
"почему"
Y
sé
que
en
mi
mente
hay
un
desorden
de
preguntas
И
я
знаю,
у
меня
полный
беспорядок
в
голове
Esa
inseguridad
inútil
y
absurda
Это
нелепая
и
бесполезная
неуверенность
Tú
lo
sabes
bien
Ты
знаешь
об
этом
Y
si
algún
día
asomándome
a
la
vida
И
если
однажды,
взглянув
на
жизнь
Me
diera
cuenta
que
no
hay
más
melancolía
Я
пойму,
что
печали
больше
нет
Volvería
por
ti
Я
вернусь
к
тебе
Si
me
preguntas
como
estoy
Если
ты
спросишь,
как
у
меня
дела
Tú
risa
apagará
mi
lucha
interna
Твой
смех
погасит
мою
внутреннюю
борьбу
Consumirá
la
duda,
la
tortura
Он
развеет
все
сомнения,
все
мучения
Me
darás
respuesta
a
todos
mis
porqués
Даст
мне
ответ
на
все
мои
"почему"
La
diferencia
entre
tú
y
yo
Разница
между
мной
и
тобой
Tú
como
estas?
Bien
Как
у
тебя
дела?
Хорошо
Yo
como
estoy?
Bah!
Как
у
меня?
Да
ладно!
Uno
se
ríe
de
si
mismo
Один
смеётся
над
собой
El
otro
llora
lo
que
no
es
Другой
плачет
о
том,
чего
нет
Y
pienso
sea
hermosísimo
И
я
нахожу
это
прекрасным
Pienso
sea
hermosísimo
Я
нахожу
это
прекрасным
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tiziano Ferro, Pablo Moreno Alboran Ferrandiz Aka Pablo Alboran
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.