Paroles et traduction Tiziano Ferro - Latina
Mi
sveglierò
I'll
wake
up
Questa
notte
ripensando
a
te
non
dormirò
Tonight
I
won't
sleep
thinking
about
you
Ti
guarderò
I'll
look
at
you
Aspettando
l′alba
al
caldo
del
tuo
cielo
e
poi
Waiting
for
the
dawn
in
the
warmth
of
your
sky
and
then
Non
voglio
risposte
se
ora
mi
sorridi
I
don't
want
answers
if
you
smile
at
me
now
Non
parlerò
I
will
not
speak
Per
non
sciogliere
il
silenzio
di
quest'attimo
So
as
not
to
break
the
silence
of
this
moment
E
mi
sento
già
più
tuo
And
I
already
feel
more
yours
Ti
osservo
e
comprendo
di
essere
felice
I
watch
you
and
I
understand
that
I
am
happy
Quanto
basta
per
sorprendermi
e
sognare
un
po′
Enough
to
surprise
me
and
dream
a
little
Prendi
le
mie
mani
per
favore
e
mettile
sul
petto
Take
my
hands,
please,
and
put
them
on
my
chest
Ho
un
difetto
spingo
troppo
contro
vento
I
have
a
flaw,
I
push
too
hard
against
the
wind
Guardali
dall'alto
sono
tutti
quanti
piccoli
Look
at
them
from
above,
they
are
all
so
small
Apri
le
tue
ali
e
poi
Spread
your
wings
and
then
Senti
che
profumo
c'è
da
ora
Feel
that
fragrance
there
is
from
now
on
Sboccia
primavera
già
a
Latina
Spring
blossoms
already
in
Latina
Racconterai
You
will
tell
Tra
le
strade
e
il
mare
nasceranno
nuovi
Dei
New
gods
will
be
born
between
the
streets
and
the
sea
Salutarsi
senza
addio
Say
goodbye
without
goodbye
Riscopro
la
forza
anche
di
un
sorriso
I
rediscover
the
strength
even
of
a
smile
Guarda,
è
giorno
Look,
it's
day
Prendi
le
mie
mani
per
favore
e
mettile
sul
petto
Take
my
hands,
please,
and
put
them
on
my
chest
Ho
un
difetto
spingo
troppo
contro
vento
I
have
a
flaw,
I
push
too
hard
against
the
wind
Guardali
dall′alto
sono
tutti
quanti
piccoli
Look
at
them
from
above,
they
are
all
so
small
Apri
le
tue
ali
e
poi
Spread
your
wings
and
then
Senti
che
profumo
c′è
da
ora
Feel
that
fragrance
there
is
from
now
on
Sboccia
primavera
già
a
Latina
Spring
blossoms
already
in
Latina
Ritrovarsi
in
un
mattino
To
meet
again
one
morning
E
nei
giochi
da
bambino
And
in
childish
games
Partirò
per
poi
capire
I'll
leave
to
then
understand
Che
so
amarti
da
morire
That
I
know
how
to
love
you
to
death
Sfiderò
il
destino
ed
il
suo
limite
I
will
challenge
fate
and
its
limit
Contro
vento,
contro
il
tempo
Against
the
wind,
against
time
Contro
chi
non
crede
in
te,
tu
Against
those
who
don't
believe
in
you,
you
Prendi
le
mie
mani
per
favore
e
mettile
sul
petto
Take
my
hands,
please,
and
put
them
on
my
chest
Ho
un
difetto
spingo
troppo
contro
vento
I
have
a
flaw,
I
push
too
hard
against
the
wind
Guardali
dall'alto
sono
tutti
quanti
piccoli
Look
at
them
from
above,
they
are
all
so
small
Apri
le
tue
ali
e
poi
Spread
your
wings
and
then
Senti
che
profumo
c′è
Feel
that
fragrance
there
is
Sboccia
primavera
già
a
Latina
Spring
blossoms
already
in
Latina
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tiziano Ferro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.