Tiziano Ferro - Le cose che non dici - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tiziano Ferro - Le cose che non dici




Le cose che non dici
The Things You Don't Say
Vorrei solo più silenzio ma-ma in quello che io faccio
I just want more silence, but-but in what I do
Non-non si può, è buio pesto qua ma-ma dormi e quindi niente
It's-it's not possible, it's pitch black here, but-but you're sleeping, so nothing
Mi dico: "Fai più presto" ma-ma il rimorso è incandescente
I tell myself: "Hurry up," but-but remorse is burning
Qua- qua vado controvento o resisto, non lo so
Here-here I go against the wind or resist, I don't know
E gioco a piedi nudi sul fuoco e forse un altro assaggio
And I play barefoot on fire, and maybe one more taste
Qua-qua potrebbe anche piacermi, ma investo e non guadagno
Here-here I might even like it, but I invest and I don't earn
E dopo bendato cado nel vuoto, a picco a testa in giù
And then, blindfolded, I fall into the void, plummeting headfirst
E poi, sta quasi per piacermi, poi mi perdo naufragando
And then, it almost starts to feel good, then I lose myself, shipwrecked
Nelle cose che non dici, quelle che la notte
In the things you don't say, the ones that at night
Un po' te ne vergogni, nascoste ma le fai
You're a little ashamed of, hidden, but you do them
E ne parli con gli amici ma-ma rimangi tutto
And you talk about them with your friends, but-but you take it all back
A volte porti le cicatrici, ma nessuno le vedrà
Sometimes you carry the scars, but nobody will see them
Ci pensi e non lo ammetti ma-ma arriva e corre forte
You think about it and you don't admit it, but-but it comes and runs fast
Qua-qua il mio cervello svalvola, è malato o chi lo sa
Here-here my brain goes haywire, it's sick or who knows
E provi col vangelo ad asciugare le tue colpe
And you try with the gospel to dry your sins
Che-che neanche il fazzoletto che usi sempre assorbirà
That-that not even the handkerchief you always use will absorb
E gioco a piedi nudi sul fuoco e forse un altro assaggio
And I play barefoot on fire, and maybe one more taste
Qua-qua potrebbe anche piacermi, ma investo e non guadagno
Here-here I might even like it, but I invest and I don't earn
E dopo bendato cado nel vuoto, a picco a testa in giù
And then, blindfolded, I fall into the void, plummeting headfirst
E poi, sta quasi per piacermi, poi mi perdo naufragando
And then, it almost starts to feel good, then I lose myself, shipwrecked
Nelle cose che non dici, quelle che la notte
In the things you don't say, the ones that at night
Un po' te ne vergogni, nascoste ma le fai
You're a little ashamed of, hidden, but you do them
E ne parli con gli amici ma-ma rimangi tutto
And you talk about them with your friends, but-but you take it all back
A volte porti le cicatrici, ma nessuno le vedrà
Sometimes you carry the scars, but nobody will see them
Nelle cose che non dici, quelle che la notte
In the things you don't say, the ones that at night
Un po' te ne vergogni, nascoste ma le fai
You're a little ashamed of, hidden, but you do them
E ne parli con gli amici ma-ma rimangi tutto
And you talk about them with your friends, but-but you take it all back
A volte porti le cicatrici, ma nessuno le vedrà
Sometimes you carry the scars, but nobody will see them
E apri pacchi d'affetto mandandoli giù d'un botto
And you open packages of affection, swallowing them down in one gulp
Cerchi un Purgatorio virtuale al tuo non riuscire ad amare
You look for a virtual Purgatory for your inability to love
Riavvolgi il tuo Dio dell'amore per cui tu continui a pregare
You rewind your God of love, to whom you continue to pray
Nel buio più angusto e più stretto di ciò che non hai mai detto
In the darkest and tightest darkness of what you've never said
E calano le ombre e puoi scoprire ogni difetto
And the shadows fall and you can discover every flaw
Che-che gelosamente nel tuo limbo tu
That-that jealously in your limbo you
Nasconderai, celerai, coprirai, ingoierai
Will hide, conceal, cover up, swallow
Sputerai e scalderai, toccherai, in padella scorderai
Spit out and warm up, touch, forget in the pan
Infilerai, sfilerai, sbatterai oppure no
Thread, unthread, slam or not
Guarderi, lo saprai, nasconderai io non lo so
You will look, you will know, you will hide, I don't know
Nelle cose che non dici, quelle che la notte
In the things you don't say, the ones that at night
Un po' te ne vergogni, nascoste ma le fai
You're a little ashamed of, hidden, but you do them
E ne parli con gli amici ma-ma rimangi tutto
And you talk about them with your friends, but-but you take it all back
A volte porti le cicatrici, ma nessuno le vedrà
Sometimes you carry the scars, but nobody will see them
Nelle cose che non dici, quelle che la notte
In the things you don't say, the ones that at night
Un po' te ne vergogni, nascoste ma le fai
You're a little ashamed of, hidden, but you do them
E ne parli con gli amici ma-ma rimangi tutto
And you talk about them with your friends, but-but you take it all back
A volte porti le cicatrici, ma nessuno le vedrà
Sometimes you carry the scars, but nobody will see them
Nelle cose che non dici, che non racconti
In the things you don't say, that you don't tell
Sì, e nelle cose che non dici, che non racconti
Yes, and in the things you don't say, that you don't tell
Nelle cose che non dici
In the things you don't say
Oh, quelle che, quelle che, no
Oh, the ones that, the ones that, no
Che, che non racconti, no, no
That, that you don't tell, no, no





Writer(s): Tiziano Ferro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.