Paroles et traduction Tiziano Ferro - Lento/Veloce (Gianluca Carbone Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lento/Veloce (Gianluca Carbone Remix)
Lento/Veloce (Gianluca Carbone Remix)
Scriverti
è
facile,
è
veloce
Writing
to
you
is
easy,
it's
quick
Per
uno
come
me
For
someone
like
me
Non
temo
le
conseguenze,
amo
le
partenze
I
don't
fear
the
consequences,
I
love
departures
Ridere
è
difficile,
è
lento
Laughing
is
hard,
it's
slow
E
fosti
un
imprevisto
And
you
were
unexpected
Un
angelo
in
un
angolo
mi
strappò
un
sorriso
vero
An
angel
in
a
corner
stole
a
real
smile
from
me
Starò
ancora
bene
veramente...
veloce
o
lento
I'll
be
fine
again,
really...
fast
or
slow
Appena
smetterò
di
domandarmelo
suppongo
As
soon
as
I
stop
wondering,
I
guess
Perderti
fu
facile,
fu
veloce
Losing
you
was
easy,
it
was
fast
Arreso
al
terrore
Surrendered
to
terror
Che
dopo
poche
ore
That
after
a
few
hours
Mi
chiamavi
"amore"
You
called
me
"love"
L′estate
è
tornata
e
chiede
di
te
Summer
is
back
and
asks
about
you
Ritorna
senza
avvisare,
non
dirmelo
It
returns
without
warning,
don't
tell
me
Imparo
lento
e
sbaglio
veloce
I
learn
slowly
and
make
mistakes
quickly
Quindi
devo
ripeterlo
So
I
have
to
repeat
it
Ti
amo
amore
mio
I
love
you,
my
love
E
non
pensare
a
niente
And
don't
think
about
anything
A
te
ci
penso
io
I'll
think
about
you
Ci
penso
io
I'll
think
about
it
Perdermi
è
facile,
davvero
veloce
Losing
myself
is
easy,
really
fast
Per
chiunque
mi
stia
accanto
For
anyone
who
is
next
to
me
Apprezzo
il
tentativo
e
mentre
parli
sto
già
andando
I
appreciate
the
attempt
and
while
you're
talking
I'm
already
leaving
Stare
insieme
è
assurdo,
è...
è
lento
Being
together
is
absurd,
it's...
it's
slow
È
un
dazio
che
l'amore
It's
a
toll
that
love
Concede
al
terrore
di
restare
soli
Grants
to
the
terror
of
being
left
alone
Cancellare
ogni
viaggio
Canceling
every
journey
Pur
di
non
vederti
andare
via
per
sempre
Just
to
not
see
you
go
away
forever
È
cosa
facile,
è
cosa
velocissima
It's
an
easy
thing,
it's
a
very
fast
thing
È
cosa
stupidissima
It's
a
very
stupid
thing
È
lento
reprimere
un
progetto
It's
slow
to
suppress
a
project
In
prospettiva
dell′
aspettativa
In
terms
of
expectation
Di
parlare
solamente
al
plurale,
è
inutile
Of
speaking
only
in
the
plural,
it's
useless
Non
lo
vorrò
mai
I'll
never
want
it
L'estate
è
tornata
e
chiede
di
te
Summer
is
back
and
asks
about
you
Ritorna
senza
avvisare,
non
dirmelo
It
returns
without
warning,
don't
tell
me
Imparo
lento
e
sbaglio
veloce
I
learn
slowly
and
make
mistakes
quickly
Quindi
devo
ripeterlo
So
I
have
to
repeat
it
Ti
amo
amore
mio
I
love
you,
my
love
E
non
pensare
a
niente
And
don't
think
about
anything
A
te
ci
penso
io
I'll
think
about
you
Amore
io
ti
amo
Love,
I
love
you
Da
quando
mi
fu
concesso
il
tempo
Since
I
was
granted
time
Ma
ritorna
e
But
it
comes
back
Decidi
tu
se
veloce
o
lento
And
you
decide
whether
fast
or
slow
Questa
estate
non
vuole
aspettare
This
summer
doesn't
want
to
wait
Ritorna
da
me
ritorna
quando
vuoi
tu
Come
back
to
me,
come
back
whenever
you
want
Amo
lento
e
corro
veloce
I
love
slowly
and
run
fast
Quindi
ora
mi
fermo
qui
So
now
I'll
stop
here
Ti
amo
amore
mio
I
love
you,
my
love
E
non
pensare
a
niente
And
don't
think
about
anything
A
te
ci
penso
io
I'll
think
about
you
Ci
penso
io
I'll
think
about
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tiziano Ferro, Emanuele Dabbono
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.