Paroles et traduction Tiziano Ferro - ...Ma so proteggerti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
...Ma so proteggerti
...But I Can Protect You
Ho
la
testa
ai
primi
sette
giorni
My
mind
is
on
the
first
seven
days
Insieme
sempre,
24
ore
Together
always,
24
hours
Ed
è
passato
ancora
molto
tempo
And
a
lot
of
time
has
passed
since
then
Ma
sono
sequestrato
sempre
dal
tuo
odore
But
I'm
still
captivated
by
your
scent
E
ridi,
ridi,
ridi,
ridi
sempre,
amore
mio
And
you
laugh,
laugh,
laugh,
always
laugh,
my
love
La
sincerità
è
la
madre
di
ogni
vizio,
quindi
adesso
penso
a
te
Honesty
is
the
mother
of
all
vice,
so
now
I
think
of
you
Che
ti
ascolto
parlare
da
dietro
il
mio
muro
That
I
hear
you
talking
from
behind
my
wall
E
ciò
che
ora
divide
ci
riunirà
in
futuro
And
what
now
divides
us
will
reunite
us
in
the
future
E
sembrerà
Natale
sempre
And
it
will
always
seem
like
Christmas
E
amore
ti
custodirò
dentro
una
lacrima
And
my
love
I
will
keep
you
in
a
tear
Che
piovve
sul
mio
viso
il
giorno
in
cui
scrivesti
That
rained
on
my
face
the
day
you
wrote
Non
ho
ali,
ma,
ma
so
proteggerti
dalle
intemperie
I
don't
have
wings,
but
I
know
how
to
protect
you
from
the
storm
O
per
assurdo
dalle
armonie
Or,
absurdly,
from
the
harmony
Perché
sa
far
paura
anche
la
felicità
Because
even
happiness
can
be
frightening
Lo
so,
ma
so
proteggerti,
uh
I
know,
but
I
can
protect
you,
uh
Ci
giudichiamo
adulti,
come
per
invenzione
We
judge
ourselves
as
adults,
as
if
by
invention
Perdiamo
tempo
urlare,
ma
senza
ascoltare
We
waste
time
yelling,
but
without
listening
E
tratteniamo
lacrime,
come
in
competizione
And
we
hold
back
tears,
as
if
in
competition
Come
fosse
una
gara
ad
occultare
As
if
it
were
a
contest
to
hide
Ma
piangi,
piangi,
piangi,
piangi
pure
se
lo
vuoi
But
cry,
cry,
cry,
cry
if
you
want
to
Il
destino
che
connette
ogni
mondo,
un
giorno
mi
portò
a
te
Destiny,
which
connects
every
world,
one
day
brought
me
to
you
E
ti
rincorsi
per
caso
e
fu
surreale
And
I
chased
after
you
by
chance
and
it
was
surreal
L'amore
che
urlasti,
fu
forte
da
far
male
The
love
you
yelled
was
so
strong
it
hurt
E
sembrerà
Natale
sempre
And
it
will
always
seem
like
Christmas
E
amore
ti
custodirò
dentro
una
lacrima
And
my
love
I
will
keep
you
in
a
tear
Che
piovve
sul
mio
viso
il
giorno
in
cui
scrivesti
That
rained
on
my
face
the
day
you
wrote
Non
ho
ali,
ma,
ma
so
proteggerti
dalle
intemperie
I
don't
have
wings,
but
I
know
how
to
protect
you
from
the
storm
O
per
assurdo
dalle
armonie
Or,
absurdly,
from
the
harmony
Perché
sa
far
paura
anche
la
felicità
Because
even
happiness
can
be
frightening
Lo
so,
ma
so
proteggerti,
uh
I
know,
but
I
can
protect
you,
uh
Magari
un
giorno
avremo
un
posto
anche
noi
Maybe
one
day
we'll
have
a
place
too
In
questo
mondo
che
all'amore
non
sa
arrendersi
In
this
world
that
can't
surrender
to
love
Mentre
cammino
il
mondo
ha
il
tuo
nome
e
mi
sembra
migliore
As
I
walk,
the
world
has
your
name
and
it
seems
better
to
me
E
sembrerà
Natale
sempre
And
it
will
always
seem
like
Christmas
E
amore
ti
custodirò
dentro
una
lacrima
And
my
love
I
will
keep
you
in
a
tear
Che
piovve
sul
mio
viso
il
giorno
in
cui
scrivesti
That
rained
on
my
face
the
day
you
wrote
Non
ho
ali,
ma,
ma
so
proteggerti
I
don't
have
wings,
but
I
know
how
to
protect
you
Ma
so
proteggerti,
ma
so
proteggerti
But
I
can
protect
you,
but
I
can
protect
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tiziano Ferro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.