Paroles et traduction Tiziano Ferro - Mi Abuela
Has
querido
tener
todo
y
en
el
banco
ya
has
metido
You
wanted
to
have
it
all,
and
in
the
bank
you've
already
stored
Celos,
mi
cabeza,
la
paciencia
y
voluntad
Jealousy,
my
head,
patience
and
willpower
Aprovecharte
de
mis
puntos
débiles
funciona
Taking
advantage
of
my
weaknesses
works
Al
final
hasta
el
más
fiel
no
te
podrá
soportar
In
the
end,
even
the
most
faithful
won't
be
able
to
stand
you
Contigo
hablo,
fallo
With
you,
I
speak,
I
fail
Y
si
callo,
fallo
And
if
I
stay
silent,
I
fail
Y
si
canto,
fallo,
y
And
if
I
sing,
I
fail,
and
Todo
lo
fallo
I
fail
everything
Tú
has
ocupado
por
completo
el
corazón
You
have
completely
occupied
my
heart
Y
para
los
otros
no
has
dejado
ni
un
rincón
And
you
haven't
left
even
a
corner
for
others
Ahora
paso
con
rojo,
si
quiero
me
mojo
Now
I
run
red
lights,
if
I
want,
I
get
wet
Sin
que
me
grites:
'¡todo
fallas!'
Without
you
yelling
at
me:
'you
fail
everything!'
Mirada
prisionera
la
que
ayer
tenía
A
captive
gaze,
the
one
I
had
yesterday
Corazón
que
ata,
a
quien
no
se
fía
A
heart
that
binds,
to
those
who
don't
trust
Mi
abuela
dice:
'quien
busca,
encuentra'
My
grandmother
says:
'whoever
seeks,
finds'
Y
si
no
encuentra,
busca
sin
dar
tregua
y
al
final
se
caerá
And
if
they
don't
find,
they
seek
relentlessly
and
eventually
it
will
fall
Lo
bueno
es
bueno,
siempre
hay
mejores
What's
good
is
good,
there's
always
better
Y
si
a
la
suerte
desafías,
pierdes
tú
And
if
you
challenge
luck,
you
lose
Quien
busca,
encuentra
Whoever
seeks,
finds
Y
si
no
encuentra,
busca
sin
dar
tregua
y
al
final
se
caerá
And
if
they
don't
find,
they
seek
relentlessly
and
eventually
it
will
fall
Lo
bueno
es
bueno,
siempre
hay
mejores
What's
good
is
good,
there's
always
better
Y
si
a
la
suerte
desafías,
pierdes
tú
And
if
you
challenge
luck,
you
lose
Pierdes
tú,
pierdes
tú
You
lose,
you
lose
Pierdes
tú,
pierdes
tú
You
lose,
you
lose
Pierdes
tú,
pierdes
tú
You
lose,
you
lose
Has
agotado
hasta
la
última
gota
de
paciencia
You
have
exhausted
even
the
last
drop
of
patience
Y
has
puesto
a
la
prueba
hoy
mi
buena
voluntad
And
you
have
tested
my
goodwill
today
Que,
amor
mío,
hasta
ayer
te
juro,
era
inmensa
Which,
my
love,
until
yesterday
I
swear,
was
immense
Y
se
quemó
por
tu
morbosa
posesividad
And
it
burned
up
because
of
your
morbid
possessiveness
Contigo
río,
fallo
With
you
I
laugh,
I
fail
Y
si
sueño,
fallo
And
if
I
dream,
I
fail
Y
si
corro,
fallo,
y
And
if
I
run,
I
fail,
and
Todo
lo
fallo
I
fail
everything
Cuando
me
levanto
mi
mirada
es
para
ti
When
I
wake
up,
my
gaze
is
for
you
Todas
las
demás
miradas
solo
para
ti
All
other
gazes
are
only
for
you
Corazón
guerrero
de
un
hombre
sincero
Warrior
heart
of
a
sincere
man
Que
se
ha
arrepentido
de
lo
que
había
sido
Who
has
repented
for
what
he
had
been
Mi
abuela
dice:
'quien
busca,
encuentra'
My
grandmother
says:
'whoever
seeks,
finds'
Y
si
no
encuentra,
busca
sin
dar
tregua
y
al
final
se
caerá
And
if
they
don't
find,
they
seek
relentlessly
and
eventually
it
will
fall
Lo
bueno
es
bueno,
siempre
hay
mejores
What's
good
is
good,
there's
always
better
Y
si
a
la
suerte
desafías,
pierdes
tú
And
if
you
challenge
luck,
you
lose
Quien
busca,
encuentra
Whoever
seeks,
finds
Y
si
no
encuentra,
busca
sin
dar
tregua
y
al
final
se
caerá
And
if
they
don't
find,
they
seek
relentlessly
and
eventually
it
will
fall
Lo
bueno
es
bueno,
siempre
hay
mejores
What's
good
is
good,
there's
always
better
Y
si
a
la
suerte
desafías,
pierdes
tú
And
if
you
challenge
luck,
you
lose
Pierdes
tú,
pierdes
tú
You
lose,
you
lose
Pierdes
tú,
pierdes
tú
You
lose,
you
lose
Hablas
muy
bajo,
pero
te
oigo
You
speak
very
softly,
but
I
hear
you
Voy
en
el
tren
y
veo
cómo
la
nieve
pasa
a
mi
lado
I'm
on
the
train
and
I
see
the
snow
passing
by
Te
miro
y
te
saludo,
pero
olvidarte
parece
raro
I
look
at
you
and
greet
you,
but
forgetting
you
seems
strange
Te
digo
en
voz
baja
que
estoy
cansado,
y
que
te
vayas
I
tell
you
softly
that
I'm
tired,
and
that
you
should
leave
Sé
que
el
instinto
no
falla,
no,
que
el
instinto
no
falla
I
know
that
instinct
doesn't
fail,
no,
that
instinct
doesn't
fail
Mi
abuela
dice:
'quien
busca,
encuentra'
My
grandmother
says:
'whoever
seeks,
finds'
Y
si
no
encuentra,
busca
sin
dar
tregua
y
al
final
se
caerá
And
if
they
don't
find,
they
seek
relentlessly
and
eventually
it
will
fall
Lo
bueno
es
bueno,
siempre
hay
mejores
What's
good
is
good,
there's
always
better
Y
si
a
la
suerte
desafías,
pierdes
tú
And
if
you
challenge
luck,
you
lose
Quien
busca,
encuentra
Whoever
seeks,
finds
Y
si
no
encuentra,
busca
sin
dar
tregua
y
al
final
se
caerá
And
if
they
don't
find,
they
seek
relentlessly
and
eventually
it
will
fall
Lo
bueno
es
bueno,
siempre
hay
mejores
What's
good
is
good,
there's
always
better
Y
si
a
la
suerte
desafías,
pierdes
tú
And
if
you
challenge
luck,
you
lose
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ferro Tiziano, Ortiz Martin Mila
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.