Paroles et traduction Tiziano Ferro - No Escaparé Nunca Más
No Escaparé Nunca Más
Я никогда больше не убегу
No
escaparé
nunca
más
Я
никогда
больше
не
убегу
Luz
viva
de
las
estrellas
Яркий
свет
звезд
Dime
quién
se
la
llevo
Скажи
мне,
кто
забрал
его
Si
no
dejo
lo
que
hago
Если
я
не
брошу
то,
что
делаю
¿Qué
reflejo
tengo
yo?
Какое
отражение
у
меня
есть?
Aprender
a
imitarte
Научиться
подражать
тебе
Hacerte
daño
como
tú
Причинить
тебе
боль,
как
ты
Pero
no
encuentro
equilibrio
en
esta
eterna
inquietud
Но
я
не
нахожу
равновесия
в
этом
вечном
беспокойстве
Sé,
sé,
sé,
sé
que...
Знаю,
знаю,
знаю,
знаю,
что…
No
puedo
creerte
si
ya
no
sé
ni
quién
soy
Я
не
могу
тебе
поверить,
если
больше
не
знаю,
кто
я
Perdería
la
mano
por
tocarte
solo
hoy
Я
бы
отдал
руку,
чтобы
прикоснуться
к
тебе
сегодня
Hazme
una
señal
y
dime
hacia
dónde
voy
Дай
мне
знак
и
скажи,
куда
я
иду
Fingiría
de
nuevo
pero
no
sé
dónde
estoy
Я
бы
снова
притворился,
но
не
знаю,
где
я
Correría
a
salvarte,
a
verte,
llámame
y
no
dudaré
Побежал
бы
спасать
тебя,
увидеть
тебя,
позови
меня,
и
я
не
замедлюсь
Correría
a
calmarte,
a
consolarte,
curar
tus
dolores
Побежал
бы
успокоить
тебя,
утешить
тебя,
залечить
твои
раны
Correría
a
parar
el
tiempo
para
que,
no
me
torture
Побежал
бы
остановить
время,
чтобы
оно
не
мучило
меня
Correría
hacia
tí,
te
abrazaría
Побежал
бы
к
тебе,
обнял
бы
тебя
No
escaparé
nunca
más
Я
никогда
больше
не
убегу
No
escaparé
nunca
más
Я
никогда
больше
не
убегу
No
escaparé
más
Я
больше
не
убегу
Viento
vivo
del
verano,
trae
calor
y
paz
con
él
Ураганный
ветер
лета,
принеси
с
собой
тепло
и
покой
Ven
y
enfría
esta
rabia
con
el
tacto
de
tu
piel
Приди
и
охлади
эту
ярость
прикосновением
твоей
кожи
Sé,
sé,
sé,
sé
que...
Знаю,
знаю,
знаю,
знаю,
что…
Inventaría
un
mal
que
no
fuera
mi
perdición
Я
придумаю
зло,
которое
не
станет
моей
погибелью
Inventaría
una
excusa
que
no
rompa
tu
ilusión
Я
придумаю
причину,
которая
не
разрушит
твою
иллюзию
Prefiero
los
hechos
que
palabras
y
rencor
Я
предпочитаю
факты,
а
не
слова
и
горечь
Prefiero
evitar
este
dolor
entre
los
dos
Я
предпочитаю
избежать
этой
боли
между
нами
Correría
a
salvarte,
a
verte,
llámame
y
no
dudaré
Побежал
бы
спасать
тебя,
увидеть
тебя,
позови
меня,
и
я
не
замедлюсь
Correría
a
calmarte,
a
consolarte,
curar
tus
dolores
Побежал
бы
успокоить
тебя,
утешить
тебя,
залечить
твои
раны
Correría
a
parar
el
tiempo
para
que,
no
me
torture
Побежал
бы
остановить
время,
чтобы
оно
не
мучило
меня
Correría
hacia
tí,
te
abrazaría
Побежал
бы
к
тебе,
обнял
бы
тебя
No
escaparé
nunca
más
Я
никогда
больше
не
убегу
No
escaparé
nunca
más
Я
никогда
больше
не
убегу
No
escaparé
más
Я
больше
не
убегу
De
un
punto
fui
corriendo
Я
бежал
из
одной
точки
Allí
te
quedaste
tú
Там
ты
и
осталась
Te
perdí
pero
Я
потерял
тебя,
но
No
escaparé
nunca
más
Я
никогда
больше
не
убегу
Yo...
no
escaparé
más
Я…
больше
не
убегу
Correría
a
salvarte,
a
verte,
llámame
y
no
dudaré
Побежал
бы
спасать
тебя,
увидеть
тебя,
позови
меня,
и
я
не
замедлюсь
Correría
a
calmarte,
a
consolarte,
curar
tus
dolores
Побежал
бы
успокоить
тебя,
утешить
тебя,
залечить
твои
раны
Correría
a
parar
el
tiempo
para
que,
no
me
torture
Побежал
бы
остановить
время,
чтобы
оно
не
мучило
меня
Mataría
el
dolor
y
correría
Я
убью
боль
и
побегу
Sin
que
nada
me
pare
Никто
меня
не
остановит
Correría
a
salvarte,
a
verte,
llámame
y
no
dudaré
Побежал
бы
спасать
тебя,
увидеть
тебя,
позови
меня,
и
я
не
замедлюсь
Correría
a
calmarte,
a
consolarte,
curar
tus
dolores
Побежал
бы
успокоить
тебя,
утешить
тебя,
залечить
твои
раны
Correría
a
parar
el
tiempo
para
que,
no
me
torture
Побежал
бы
остановить
время,
чтобы
оно
не
мучило
меня
Correría
hacia
tí,
te
abrazaré
Побежал
бы
к
тебе,
обниму
тебя
No
escaparé
nunca
más
Я
никогда
больше
не
убегу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tiziano Ferro, Ignacio Olmo Fornes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.