Paroles et traduction Tiziano Ferro - Non me lo so spiegare
Non me lo so spiegare
I Can't Explain It to Myself
Un
po'
mi
manca
l'aria
che
tirava
I
miss
the
way
the
air
used
to
flow
O
semplicemente
la
tua
bianca
schiena
Or
maybe
just
the
curve
of
your
pale
back
Na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na
E
quell'orologio
non
girava
And
that
watch
that
never
ticked
Stava
fermo
sempre
da
mattina
a
sera
It
was
always
stuck
from
morning
to
night
Come
me,
lui
ti
fissava
Just
like
me,
it
was
always
staring
at
you
Io
non
piango
mai
per
te
I
never
cry
over
you
Non
farò
niente
di
simile,
no
mai
I'd
never
do
something
like
that,
never
No-no-no-no-no-no-no-no
No-no-no-no-no-no-no-no
Sì,
lo
ammetto
Yes,
I'll
admit
Un
po'
ti
penso
I
think
of
you
a
little
Non
mi
tocchi
più
You
don't
touch
me
anymore
Solo
che
pensavo
a
quanto
è
inutile
farneticare
Only
that
I
thought
about
how
useless
it
was
to
fantasize
Credere
di
stare
bene
quando
è
inverno
e
te
To
believe
I
was
okay
when
it's
winter
and
you
Togli
le
tue
mani
calde
Take
your
warm
hands
away
Non
mi
abbracci
e
mi
ripeti
che
son
grande
You
don't
hold
me
and
tell
me
I'm
great
Mi
ricordi
che
rivivo
in
tante
cose
You
remind
me
that
I
come
back
to
life
in
so
many
things
Na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na
Case,
libri,
auto,
viaggi,
fogli
di
giornale
Houses,
books,
cars,
trips,
newspaper
pages
Che
anche
se
non
valgo
niente
per
lo
meno
a
te
That
even
if
I'm
worthless,
at
least
for
you
Ti
permetto
di
sognare
I
allow
you
to
dream
E
se
hai
voglia
di
lasciarti
camminare
And
if
you
feel
like
letting
yourself
go
Scusa,
sai,
non
ti
vorrei
mai
disturbare
Sorry,
you
know,
I'd
never
want
to
bother
you
Ma
vuoi
dirmi
come
questo
può
finire?
But
can
you
tell
me
how
this
can
end?
Non
me
lo
so
spiegare
I
can't
explain
it
to
myself
Io,
non
me
lo
so
spiegare
I
can't
explain
it
to
myself
La
notte
fonda
e
la
luna
piena
The
dead
of
night
and
the
full
moon
Ci
offrivano
da
dono
solo
l'atmosfera
They
gave
us
only
the
atmosphere
as
a
gift
Ma
l'amavo
e
l'amo
ancora
But
I
loved
it
and
I
still
do
Ogni
dettaglio
è
aria
che
mi
manca
Every
detail
is
air
that
I
miss
E
se
sto
così,
sarà
la
primavera,
eh
And
if
I'm
like
this,
it
will
be
spring,
eh
Ma
non
regge
più
la
scusa,
no,
no
But
the
excuse
doesn't
hold
up
anymore,
no,
no
Solo
che
pensavo
a
quanto
è
inutile
farneticare
Only
that
I
thought
about
how
useless
it
was
to
fantasize
Credere
di
stare
bene
quando
è
inverno
e
te
To
believe
I
was
okay
when
it's
winter
and
you
Togli
le
tue
mani
calde
Take
your
warm
hands
away
Non
mi
abbracci
e
mi
ripeti
che
son
grande
You
don't
hold
me
and
tell
me
I'm
great
Mi
ricordi
che
rivivo
in
tante
cose
You
remind
me
that
I
come
back
to
life
in
so
many
things
Na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na
Case,
libri,
auto,
viaggi,
fogli
di
giornale
Houses,
books,
cars,
trips,
newspaper
pages
Che
anche
se
non
valgo
niente
per
lo
meno
a
te
That
even
if
I'm
worthless,
at
least
for
you
Ti
permetto
di
sognare
I
allow
you
to
dream
Solo
che
pensavo
a
quanto
è
inutile
farneticare
Only
that
I
thought
about
how
useless
it
was
to
fantasize
Credere
di
stare
bene
quando
è
inverno
e
te
To
believe
I
was
okay
when
it's
winter
and
you
Togli
le
tue
mani
calde
Take
your
warm
hands
away
Non
mi
abbracci
e
mi
ripeti
che
son
grande
You
don't
hold
me
and
tell
me
I'm
great
Mi
ricordi
che
rivivo
in
tante
cose,
ah
You
remind
me
that
I
come
back
to
life
in
so
many
things,
ah
Na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na
Case,
libri,
auto,
viaggi,
fogli
di
giornale
Houses,
books,
cars,
trips,
newspaper
pages
Che
anche
se
non
valgo
niente
per
lo
meno
a
te
That
even
if
I'm
worthless,
at
least
for
you
Ti
permetto
di
sognare
I
allow
you
to
dream
E
se
hai
voglia
di
lasciarti
camminare
And
if
you
feel
like
letting
yourself
go
Scusa,
sai,
non
ti
vorrei
mai
disturbare
Sorry,
you
know,
I'd
never
want
to
bother
you
Ma
vuoi
dirmi
come
questo
può
finire?
Eh
But
can
you
tell
me
how
this
can
end?
Eh
Ma
vuoi
dirmi
come
questo
può
finire?
Sì
But
can
you
tell
me
how
this
can
end?
Yes
Ma
vuoi
dirmi
come
questo
può
finire?
But
can
you
tell
me
how
this
can
end?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tiziano Ferro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.