Paroles et traduction Tiziano Ferro - Ora Perdona (Urban)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ora Perdona (Urban)
Прости сейчас (Urban)
Mi
manca
tanto
scriverti
di
notte
e
poi
svegliarti
Мне
так
не
хватает
писать
тебе
ночью,
а
потом
будить
тебя
Però
doveva
andar
così
Но
так
должно
было
быть
Come
stai,
ora
come
vivi?
Как
дела,
как
сейчас
живёшь?
Non
ci
siam
dimenticati
e
forse
mai
Мы
не
забыли
друг
друга,
и
возможно,
никогда
Tutte
le
più
grandi
storie
nate
da
modesti
posti
Все
самые
великие
истории
начинаются
с
малого
Tutti
i
più
grandi
sogni,
fughe
da
incubi
nostri
Все
великие
мечты
— побеги
от
наших
кошмаров
Obbligato
a
non
pensare,
a
non
dire,
a
ricordare
Принуждённый
не
думать,
не
говорить,
не
вспоминать
Questa
notte
invece
parlo,
penso
a
tutto
il
bello
Но
этой
ночью
я
говорю,
вспоминаю
всё
хорошее
Mi
manca
tanto
scriverti
di
notte
Мне
так
не
хватает
писать
тебе
ночью
E
poi
svegliarti
e
dirti
che
ho
una
nuova
melodia
А
потом
будить
тебя
и
говорить,
что
у
меня
новая
мелодия
E
piangevi
ascoltandola
И
ты
плакала,
слушая
её
E
ora
perdona,
ma
questa
strada
era
la
sola
Прости,
но
этот
путь
был
единственным
E
so
che
l'hai
fatto
più
per
me,
sì,
sono
libero
da
te
И
я
знаю,
что
ты
сделала
это
больше
ради
меня,
да,
я
свободен
от
тебя
Però
doveva
andar
così
Но
так
должно
было
быть
Come
stai,
ora
come
vivi?
Как
дела,
как
сейчас
живёшь?
Spesso
ti
deprimi
Ты
часто
впадаешь
в
депрессию
Non
ci
siam
dimenticati
e
forse
mai
(E
non
ci
dimenticheremo
mai)
Мы
не
забыли
друг
друга,
и
возможно,
никогда
(И
никогда
не
забудем)
E
forse
mai,
no
И
возможно,
никогда,
нет
Tutte
le
più
grandi
stelle
bruciano
di
vita
propria
Все
самые
яркие
звёзды
горят
собственной
жизнью
Tutta
la
stupidità
che
consuma
chi
non
brilla
Вся
глупость,
которая
пожирает
тех,
кто
не
сияет
Ultima
risoluzione
di
chi
attacca
prima
e
vince
Последнее
решение
тех,
кто
нападает
первым
и
побеждает
Ultima
sopportazione
di
chi
è
fragile
ma
finge
Последняя
терпимость
тех,
кто
хрупкий,
но
притворяется
Mi
manca
tanto
scriverti
di
notte
Мне
так
не
хватает
писать
тебе
ночью
E
poi
svegliarti
e
dirti
che
ho
una
nuova
melodia
А
потом
будить
тебя
и
говорить,
что
у
меня
новая
мелодия
E
piangevi
ascoltandola
И
ты
плакала,
слушая
её
Ora
perdona,
ma
questa
strada
era
la
sola
Прости,
но
этот
путь
был
единственным
E
so
che
l'hai
fatto
più
per
me,
sì,
sono
libero
da
te
И
я
знаю,
что
ты
сделала
это
больше
ради
меня,
да,
я
свободен
от
тебя
Però
doveva
andar
così
Но
так
должно
было
быть
Come
stai,
ora
come
vivi?
Как
дела,
как
сейчас
живёшь?
Spesso
ti
deprimi
Ты
часто
впадаешь
в
депрессию
Non
ci
siam
dimenticati
e
forse
mai
(E
non
ci
dimenticheremo
mai)
Мы
не
забыли
друг
друга,
и
возможно,
никогда
(И
никогда
не
забудем)
E
forse
mai
И
возможно,
никогда
Mi
manca
tanto
scriverti
di
notte
Мне
так
не
хватает
писать
тебе
ночью
E
poi
svegliarti
e
dirti
che
ho
una
nuova
melodia
А
потом
будить
тебя
и
говорить,
что
у
меня
новая
мелодия
E
piangevi
ascoltandola
И
ты
плакала,
слушая
её
E
poi
fu
il
terremoto
И
потом
произошло
землетрясение
Che
segnò
inesorabile
e
crudele
un
prima
e
dopo
Которое
безжалостно
и
жестоко
разделило
жизнь
на
"до"
и
"после"
Ora
perdona,
ma
questa
strada
era
la
sola
Прости,
но
этот
путь
был
единственным
E
so
che
l'hai
fatto
più
per
me,
sì,
sono
libero
da
te
И
я
знаю,
что
ты
сделала
это
больше
ради
меня,
да,
я
свободен
от
тебя
Però
doveva
andar
così
Но
так
должно
было
быть
Come
stai,
ora
come
vivi?
Как
дела,
как
сейчас
живёшь?
Spesso
ti
deprimi
Ты
часто
впадаешь
в
депрессию
Non
ci
siam
dimenticati
e
forse
mai
(E
non
ci
dimenticheremo
mai)
Мы
не
забыли
друг
друга,
и
возможно,
никогда
(И
никогда
не
забудем)
Non
ci
dimenticheremo
mai
Мы
никогда
не
забудем
E
venne
il
terremoto
И
пришло
землетрясение
Che
segnò
inesorabile
e
crudele
un
prima
e
dopo
Которое
безжалостно
и
жестоко
разделило
жизнь
на
"до"
и
"после"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tiziano Ferro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.