Tiziano Ferro - Perdono (English Version) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tiziano Ferro - Perdono (English Version)




Perdono (English Version)
Forgiveness (English Version)
Xdono... quel che è fatto è io però chiedo
Forgiveness... yes, what's done is done, but I ask
Scusa... regalami un sorriso io ti porgo una
Excuse me... give me a smile, I offer you a
Rosa... su questa amicizia nuova pace si
Rose... on this new friendship, new peace is
Posa... perché so come sono infatti chiedo...
Settled... because I know how I am, in fact I ask...
Xdono... quel che è fatto è fatto io però chiedo
Forgiveness... yes, what's done is done, but I ask
Scusa... regalami un sorriso io ti porgo una
Excuse me... give me a smile, I offer you a
Rosa... su questa amicizia nuova pace si
Rose... on this new friendship, new peace is
Posa... PERDONO
Settled... FORGIVENESS
Con questa gioia che mi stringe il cuore
With this joy that tightens my heart
A quattro cinque giorni da Natale
Four or five days before Christmas
Un misto tra incanto e dolore
A mixture of enchantment and pain
Ripenso a quando ho fatto io del male
I think back to when I did wrong
E di persone ce ne sono tante
And there are so many people
Buoni pretesti sempre troppo pochi
Good excuses are always too few
Tra desideri, labirinti e fuochi
Between desires, labyrinths and fires
Comincio un nuovo anno io chiedendoti.
I begin a new year asking you.
Xdono...
Forgiveness...
Dire che sto bene con te è poco
To say that I'm fine with you is an understatement
Dire che sto male con te... è un gioco!
To say that I'm bad with you... it's a game!
Un misto tra tregua e rivoluzione
A mixture of truce and revolution
Credo sia una buona occasione
I believe it's a good opportunity
Con questa magia di Natale
With this magic of Christmas
Per ricordarti quanto sei speciale
To remind you how special you are
Tra le contraddizioni e i tuoi difetti
Between the contradictions and your flaws
Io cerco ancora di volerti
I still try to want you
Xdono...
Forgiveness...
Qui l′inverno non ha paura... io senza di te un po' ne ho
Here winter is not afraid... without you I am a little
Qui la rabbia è senza misura... io senza di te... non lo so!
Here the anger is immeasurable... without you... I don't know!
E la notte balla da sola... senza di te non ballerò
And the night dances alone... without you I won't dance
Capitano abbatti le mura... che da solo non cela farò
Captain, break down the walls... that I alone will not do
Xdono...
Forgiveness...





Writer(s): Ballesteros Ignacio, Ferro Tiziano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.