Tiziano Ferro - Perdono (English Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tiziano Ferro - Perdono (English Version)




Perdono (English Version)
Прощение (Русская версия)
Xdono... quel che è fatto è io però chiedo
Прости... да, сделанное сделано, но я прошу
Scusa... regalami un sorriso io ti porgo una
Прости... подари мне улыбку, я дарю тебе
Rosa... su questa amicizia nuova pace si
Розу... на этой новой дружбе новый мир
Posa... perché so come sono infatti chiedo...
Положи... потому что я знаю, как это, поэтому я прошу...
Xdono... quel che è fatto è fatto io però chiedo
Прости... да, сделанное сделано, но я прошу
Scusa... regalami un sorriso io ti porgo una
Прости... подари мне улыбку, я дарю тебе
Rosa... su questa amicizia nuova pace si
Розу... на этой новой дружбе новый мир
Posa... PERDONO
Положи... ПРОЩЕНИЕ
Con questa gioia che mi stringe il cuore
С этой радостью, которая сжимает мое сердце
A quattro cinque giorni da Natale
За четыре-пять дней до Рождества
Un misto tra incanto e dolore
Смесь очарования и боли
Ripenso a quando ho fatto io del male
Думаю о том, когда я причинил тебе боль
E di persone ce ne sono tante
И таких людей так много
Buoni pretesti sempre troppo pochi
Хороших оправданий всегда слишком мало
Tra desideri, labirinti e fuochi
Среди желаний, лабиринтов и огней
Comincio un nuovo anno io chiedendoti.
Я начинаю новый год с того, что прошу тебя.
Xdono...
Прости...
Dire che sto bene con te è poco
Сказать, что мне хорошо с тобой - это мало
Dire che sto male con te... è un gioco!
Сказать, что мне плохо с тобой... это игра!
Un misto tra tregua e rivoluzione
Смесь перемирия и революции
Credo sia una buona occasione
Думаю, это хорошая возможность
Con questa magia di Natale
С этой магией Рождества
Per ricordarti quanto sei speciale
Чтобы напомнить тебе, насколько ты особенна
Tra le contraddizioni e i tuoi difetti
Среди противоречий и твоих недостатков
Io cerco ancora di volerti
Я все еще хочу тебя
Xdono...
Прости...
Qui l′inverno non ha paura... io senza di te un po' ne ho
Здесь зима не страшна... без тебя мне немного страшно
Qui la rabbia è senza misura... io senza di te... non lo so!
Здесь злость безмерна... без тебя... я не знаю!
E la notte balla da sola... senza di te non ballerò
И ночь танцует одна... без тебя я не буду танцевать
Capitano abbatti le mura... che da solo non cela farò
Капитан, разрушь стены... потому что я сам не смогу
Xdono...
Прости...





Writer(s): Ballesteros Ignacio, Ferro Tiziano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.