Paroles et traduction Tiziano Ferro - Potremmo Ritornare (Acoustic)
Potremmo Ritornare (Acoustic)
We Could Go Back (Acoustic)
Ogni
preghiera
è
una
promessa
a
Dio
Every
prayer
is
a
promise
to
God
Che
non
ho
mai
dimenticato
That
I
never
forgot
La
mia
preghiera
non
raggiunse
poi
My
prayer
did
not
reach,
though
O
almeno
ancora
la
strada
che
avrei
sperato
Or
at
least
the
road
that
I
would
have
hoped
for
Perdonare
presuppone
odiarti
To
forgive
presupposes
hating
you
Ma
se
dicessi
che
non
so
il
perché
dovrei
mentirti
But
if
I
said
I
don't
know
why,
I
would
be
lying
to
you
E
tu
lo
sai
che
io
con
le
bugie
And
you
know
that
with
lies
Eh,
mi
manchi
veramente
troppo,
troppo,
troppo,
ancora
Oh,
I
really
miss
you,
too
much,
too
much,
too
much,
still
Ho
passato
tutto
il
giorno
a
ricordarti
I
spent
all
day
remembering
you
Nella
canzone
che
però
non
ascoltasti
In
the
song
that
you
didn't
listen
to,
though
Tanto
lo
so
che
con
nessuno
avrai
più
riso
e
pianto
come
con
me
For
I
know
that
with
no
one
will
you
have
laughed
and
cried
as
with
me
Lo
so
io
ma
anche
te
I
know
it,
but
so
do
you
Quasi
30
anni
per
amarci
proprio
troppo
Almost
30
years
to
love
each
other
so
much
La
vita
senza
avvisare
poi
ci
piovve
addosso
Life
fell
upon
us
without
warning
Ridigli
in
faccia
al
tempo
quando
passa,
per
favore
Laugh
in
the
face
of
time
when
it
passes,
please
E
ricordiamoglielo
al
mondo
chi
eravamo
e
che
potremmo
ritornare
And
let's
remind
the
world
who
we
were
and
that
we
could
go
back
Passo
la
vita
sperando
mi
capiscano
I
spend
my
life
hoping
that
they'll
understand
me
Amici,
amori,
affini
prima
che
finiscano
e
ancora
Friends,
loves,
loved
ones
before
they
finish
and
again
Sempre
e
solo
una
strada,
la
stessa
Always
and
only
one
road,
the
same
one
Scelgo
sempre
la
più
lunga,
la
più
complessa
I
always
choose
the
longest,
the
most
complex
one
Quindi
perché
mi
scanso
invece
di
scontrarti?
So
why
do
I
avoid
instead
of
clashing
with
you?
E
tu
perché
mi
guardi
se
puoi
reclamarmi?
And
why
are
you
looking
at
me
if
you
can
claim
me?
Ricordi,
ce
lo
insegnò
il
2013
Remember,
2013
taught
us
Io
e
te
all'odio
non
sappiamo
crederci
You
and
I
can't
believe
in
hate
Ho
passato
tutto
il
giorno
a
ricordarti
I
spent
all
day
remembering
you
Nella
canzone
che
però
non
ascoltasti
In
the
song
that
you
didn't
listen
to,
though
Tanto
lo
so
che
con
nessuno
avrai
più
riso
e
pianto
come
con
me
For
I
know
that
with
no
one
will
you
have
laughed
and
cried
as
with
me
Lo
so
io
ma
anche
te
I
know
it,
but
so
do
you
Quasi
30
anni
per
amarci
proprio
troppo
Almost
30
years
to
love
each
other
so
much
La
vita
senza
avvisare
poi
ci
piovve
addosso
Life
fell
upon
us
without
warning
Ridigli
in
faccia
al
tempo
quando
passa,
per
favore
Laugh
in
the
face
of
time
when
it
passes,
please
E
ricordiamoglielo
al
mondo
chi
eravamo
e
che
potremmo
ritornare
And
let's
remind
the
world
who
we
were
and
that
we
could
go
back
Musica
più
forte
Music
louder
Che
sfidi
la
morte
That
defies
death
Carezza
questa
mia
ferita
Cares
for
this
my
wound
Che
sfido
la
vita
That
defies
life
Ho
passato
tutto
il
giorno
a
ricordarti
I
spent
all
day
remembering
you
Nella
canzone
che
però
non
ascoltasti
In
the
song
that
you
didn't
listen
to,
though
Tanto
lo
so
che
con
nessuno
avrai
più
riso
e
pianto
come
con
me
For
I
know
that
with
no
one
will
you
have
laughed
and
cried
as
with
me
Lo
so
io
ma
anche
te
I
know
it,
but
so
do
you
Quasi
30
anni
per
amarci
proprio
troppo
Almost
30
years
to
love
each
other
so
much
La
vita
senza
avvisare
poi
ci
piovve
addosso
Life
fell
upon
us
without
warning
Diglielo
in
faccia,
a
voce
alta,
di
ricordare
Tell
him
in
the
face,
out
loud,
to
remember
Quanto
eravamo
belli
e
di
aspettare,
perché
potremmo
ritornare
How
beautiful
we
were
and
to
wait,
because
we
could
go
back
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tiziano Ferro, Michael Tenisci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.