Tiziano Ferro - Potremmo Ritornare (Acoustic) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tiziano Ferro - Potremmo Ritornare (Acoustic)




Potremmo Ritornare (Acoustic)
We Could Go Back (Acoustic)
Ogni preghiera è una promessa a Dio
Every prayer is a promise to God
Che non ho mai dimenticato
That I never forgot
La mia preghiera non raggiunse poi
My prayer did not reach, though
O almeno ancora la strada che avrei sperato
Or at least the road that I would have hoped for
Perdonare presuppone odiarti
To forgive presupposes hating you
Ma se dicessi che non so il perché dovrei mentirti
But if I said I don't know why, I would be lying to you
E tu lo sai che io con le bugie
And you know that with lies
Eh, mi manchi veramente troppo, troppo, troppo, ancora
Oh, I really miss you, too much, too much, too much, still
Ho passato tutto il giorno a ricordarti
I spent all day remembering you
Nella canzone che però non ascoltasti
In the song that you didn't listen to, though
Tanto lo so che con nessuno avrai più riso e pianto come con me
For I know that with no one will you have laughed and cried as with me
Lo so io ma anche te
I know it, but so do you
Quasi 30 anni per amarci proprio troppo
Almost 30 years to love each other so much
La vita senza avvisare poi ci piovve addosso
Life fell upon us without warning
Ridigli in faccia al tempo quando passa, per favore
Laugh in the face of time when it passes, please
E ricordiamoglielo al mondo chi eravamo e che potremmo ritornare
And let's remind the world who we were and that we could go back
Passo la vita sperando mi capiscano
I spend my life hoping that they'll understand me
Amici, amori, affini prima che finiscano e ancora
Friends, loves, loved ones before they finish and again
Sempre e solo una strada, la stessa
Always and only one road, the same one
Scelgo sempre la più lunga, la più complessa
I always choose the longest, the most complex one
Quindi perché mi scanso invece di scontrarti?
So why do I avoid instead of clashing with you?
E tu perché mi guardi se puoi reclamarmi?
And why are you looking at me if you can claim me?
Ricordi, ce lo insegnò il 2013
Remember, 2013 taught us
Io e te all'odio non sappiamo crederci
You and I can't believe in hate
Ho passato tutto il giorno a ricordarti
I spent all day remembering you
Nella canzone che però non ascoltasti
In the song that you didn't listen to, though
Tanto lo so che con nessuno avrai più riso e pianto come con me
For I know that with no one will you have laughed and cried as with me
Lo so io ma anche te
I know it, but so do you
Quasi 30 anni per amarci proprio troppo
Almost 30 years to love each other so much
La vita senza avvisare poi ci piovve addosso
Life fell upon us without warning
Ridigli in faccia al tempo quando passa, per favore
Laugh in the face of time when it passes, please
E ricordiamoglielo al mondo chi eravamo e che potremmo ritornare
And let's remind the world who we were and that we could go back
Musica più forte
Music louder
Che sfidi la morte
That defies death
Carezza questa mia ferita
Cares for this my wound
Che sfido la vita
That defies life
Ho passato tutto il giorno a ricordarti
I spent all day remembering you
Nella canzone che però non ascoltasti
In the song that you didn't listen to, though
Tanto lo so che con nessuno avrai più riso e pianto come con me
For I know that with no one will you have laughed and cried as with me
Lo so io ma anche te
I know it, but so do you
Quasi 30 anni per amarci proprio troppo
Almost 30 years to love each other so much
La vita senza avvisare poi ci piovve addosso
Life fell upon us without warning
Diglielo in faccia, a voce alta, di ricordare
Tell him in the face, out loud, to remember
Quanto eravamo belli e di aspettare, perché potremmo ritornare
How beautiful we were and to wait, because we could go back





Writer(s): Tiziano Ferro, Michael Tenisci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.