Tiziano Ferro - Potremmo Ritornare - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tiziano Ferro - Potremmo Ritornare




Potremmo Ritornare
Potremmo Ritornare
Ogni preghiera è una promessa a Dio
Every prayer is a promise to God
Che non ho mai dimenticato
That I have never forgotten
La mia preghiera non raggiunse poi
My prayer never reached him
O almeno ancora la strada che avrei sperato
Or at least yet the road that I would have hoped for
Perdonare presuppone odiarti
To forgive assumes to hate you
E se dicessi che non so il perché dovrei mentirti
And if I said I don't know why I would be lying to you
E tu lo sai che io con le bugie
And you know that with lies
Eh, mi manchi veramente troppo, troppo, troppo, ancora
Oh, I miss you really too much, too much, too much, still
Ho passato tutto il giorno a ricordarti
I spent all day remembering you
Nella canzone che però non ascoltasti
In the song that you didn't listen to
Tanto lo so che con nessuno avrai più riso e pianto come con me
I know that with no one you will ever have laughed and cried like you did with me
E lo so io, ma anche te
And I know that, but also you
Quasi trent'anni per amarci proprio troppo
Almost thirty years to love each other too much
La vita senza avvisare poi ci piovve addosso
Life without warning then rained down on us
Ridigli in faccia al tempo quando passa, per favore
Laugh in the face of time when it passes, please
E ricordiamoglielo al mondo chi eravamo e che potremmo ritornare
And let's remind the world who we were and we could come back
Passo la vita sperando mi capiscano
I spend my life hoping they understand me
Amici e amori affini prima che finiscano e ancora
Friends and kindred loves before they end and still
Sempre e solo una strada, la stessa
Always and only one road, the same
Scelgo sempre la più lunga, la più complessa
I always choose the longest, the most complex
Quindi perché mi scanso invece di scontrarti?
So why do I avoid instead of confronting you?
E tu perché mi guardi se puoi reclamarmi?
And why are you looking at me if you can claim me?
Ricordi, ce lo insegnò il 2013
Remember, we were taught that in 2013
Io e te all'odio non sappiamo crederci
You and I don't know how to believe in hatred
Ho passato tutto il giorno a ricordarti
I spent all day remembering you
Nella canzone che però non ascoltasti
In the song that you didn't listen to
Tanto lo so che con nessuno avrai più riso e pianto come con me
I know that with no one you will ever have laughed and cried like you did with me
E lo so io, ma anche te
And I know that, but also you
Quasi trent'anni per amarci proprio troppo
Almost thirty years to love each other too much
La vita senza avvisare poi ci piovve addosso
Life without warning then rained down on us
Ridigli in faccia al tempo quando passa, per favore
Laugh in the face of time when it passes, please
E ricordiamoglielo al mondo chi eravamo e che potremmo ritornare
And let's remind the world who we were and we could come back
Musica più forte
Music louder
Che sfidi la morte
That challenges death
Accarezza questa mia ferita
Caress this wound of mine
Che sfido la vita
That I challenge life
Ho passato tutto il giorno a ricordarti
I spent all day remembering you
Nella canzone che però non ascoltasti
In the song that you didn't listen to
Tanto lo so che con nessuno avrai più riso e pianto come con me
I know that with no one you will ever have laughed and cried like you did with me
E lo so io, ma anche te
And I know that, but also you
Quasi trent'anni per amarci proprio troppo
Almost thirty years to love each other too much
La vita senza avvisare poi ci piovve addosso
Life without warning then rained down on us
Diglielo in faccia, a voce alta, di ricordare
Tell him in the face, out loud, to remember
Quanto eravamo belli e di aspettare, perché potremmo ritornare
How beautiful we were and to wait, because we could come back





Writer(s): Tiziano Ferro, Michael Tenisci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.