Tiziano Ferro - Quando Io Ho Perso Te - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tiziano Ferro - Quando Io Ho Perso Te




Quando Io Ho Perso Te
Когда я потерял тебя
Cuba, Germania, Messico, Porto Rico
Куба, Германия, Мексика, Пуэрто-Рико
Foto intense di cose che non ti dico
Яркие фото вещей, о которых я тебе не говорю
Foto perse di lacrime che ho versato
Потерянные фото слез, которые я пролил
Bende sporche di sangue rimarginato
Грязные бинты с зажившей кровью
Questa volta blocco, blocco, blocco tutto
На этот раз блокирую, блокирую, блокирую всё
Blocco ogni ricordo nel cemento
Блокирую каждое воспоминание в цементе
La blocco e una lacrima inciampa
Блокирую её, и слеза спотыкается
Dentro un aborto di risposta
Внутри абортированного ответа
Guardalo un po' meglio, suo figlio
Посмотри на него получше, её сын
Un pezzo di merda senza cuore però ricco
Кусок дерьма без сердца, но богатый
Ma forse meglio quello di un figlio distrutto
Но, возможно, лучше быть сыном разрушенным
Onesto anche se gli hanno tolto tutto
Честным, даже если у него всё отняли
L'ultimo sapore che ho della consolazione
Последний вкус утешения, который я помню
Tu che mi abbracciavi dopo i compiti di storia
Ты обнимала меня после уроков истории
Ma non capivo, non capivo, non respiravo
Но я не понимал, не понимал, не дышал
Malato d'amore troppo raro
Больной слишком редкой любовью
Quando io ho perso te
Когда я потерял тебя
Non avevo nemmeno la metà della tua età
Мне не было и половины твоих лет
E ho perso te
И я потерял тебя
Mi cercavo nei pezzi rimasti e minuscoli
Я искал себя в оставшихся крошечных кусочках
Di troppo poco, di vuoto, di felicità
Слишком малого, пустого счастья
Sporca del ricordo il giorno dopo
Испачканного воспоминаниями на следующий день
In Sud America, poi Madrid o Argentina
В Южной Америке, потом Мадрид или Аргентина
Perso nell'anima che finiva
Потерянный в душе, которая умирала
E mi dicevo
И я говорил себе
"Se m'innamorerò, sarà di te
"Если я влюблюсь, то это будешь ты
Se m'innamorerò
Если я влюблюсь
Se m'innamorerò, sarà di te
Если я влюблюсь, то это будешь ты
Di te, di te"
Ты, ты"
E questa sera esco, esco e detesto
И этим вечером я выхожу, выхожу и ненавижу
Ma uso sempre il solito pretesto
Но всегда использую тот же предлог
Blocco ogni ricordo, ma non lo ricordo
Блокирую каждое воспоминание, но не помню
Quale sia il calore di un tuo abbraccio
Каково тепло твоих объятий
Non dico poi l'ebrezza, l'ebrezza di mezza
Не говорю уже об опьянении, опьянении от половины
Cazzo di carezza, non ricordo
Чёртовой ласки, не помню
Ho cancellato te che guardavi in silenzio
Я стёр тебя, молчаливо наблюдавшую
I colpi che prendevo e ti ho perso
Как меня бьют, и там я тебя потерял
E l'ultimo ricordo di un "ti voglio troppo bene"
И последнее воспоминание о тебя очень люблю"
Sa di carta ruvida, di pagina di diario
Отдаёт шершавой бумагой, страницей дневника
Lo sognavo, ci speravo, ti adoravo ma
Я мечтал об этом, надеялся, обожал тебя, но
Volevo solo morire da solo
Хотел только умереть в одиночестве
E quando io ho perso te
И когда я потерял тебя
Non avevo nemmeno la metà della tua età
Мне не было и половины твоих лет
E ho perso te
И я потерял тебя
Mi cercavo nei pezzi rimasti e minuscoli
Я искал себя в оставшихся крошечных кусочках
Di troppo poco, di vuoto, di felicità
Слишком малого, пустого счастья
Sporca del ricordo il giorno dopo
Испачканного воспоминаниями на следующий день
In Sud America, poi Madrid o Argentina
В Южной Америке, потом Мадрид или Аргентина
Perso nell'anima che finiva
Потерянный в душе, которая умирала
E mi dicevo
И я говорил себе
"Se m'innamorerò, sarà di te
"Если я влюблюсь, то это будешь ты
Se m'innamorerò
Если я влюблюсь
Se m'innamorerò, sarà di te
Если я влюблюсь, то это будешь ты
Di te, di te, sarà"
Ты, ты, это будешь"
Di un cane, un matto, un ladro
О собаке, сумасшедшем, воре
Di chi di noi ha parlato
О ком из нас говорили
Di quello che c'è stato e forse oramai sarà
О том, что было и, возможно, теперь станет
Passato remoto, scoperta da poco
Давним прошлым, недавно открытым
Quando io ho perso te
Когда я потерял тебя
Non avevo nemmeno la metà della tua età
Мне не было и половины твоих лет
E ho perso te
И я потерял тебя
Nella stanza più abbandonata da Dio, mi dicevo
В самой заброшенной Богом комнате, я говорил себе
"Se m'innamorerò, sarà di te
"Если я влюблюсь, то это будешь ты
Se m'innamorerò
Если я влюблюсь
Se m'innamorerò, sarà di te
Если я влюблюсь, то это будешь ты
Di te, di te"
Ты, ты"





Writer(s): Tiziano Ferro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.