Paroles et traduction Tiziano Ferro - Quiero vivir con vos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero vivir con vos
I Want to Live with You
Quiero
vivir
con
vos
I
want
to
live
with
you
Con
tutta
l'onestà
delle
persone
al
fronte
With
all
the
honesty
of
the
people
at
the
front
Io
davvero
sento
che
vivrò
con
te
I
really
feel
that
I
will
live
with
you
Ti
voglio
dare
tutto
e
rimarrà
così
I
want
to
give
you
everything
and
it
will
stay
that
way
Perché
per
te
se
tutto
ora
lo
vario
Because
for
you
if
I
change
everything
now
Non
varrà
mai
più
il
contrario
It
will
never
be
worth
it
again
E
fa
freddo,
fa
tanto,
tanto
freddo
And
it's
cold,
it's
so,
so
cold
Per
cui
tienimi
stretto
e
non
parlare
se
So
hold
me
close
and
don't
speak
if
Ti
dico
che
lo
so,
tra
un
paio
d'anni
o
tre
I
tell
you
that
I
know,
in
a
couple
of
years
or
three
Che
io
vivrò
con
te,
ma
l'hai
capito
o
no?
That
I'll
live
with
you,
but
do
you
get
it
or
not?
Quiero
vivir
con
vos,
con
vos
I
want
to
live
with
you,
with
you
Quiero
vivir
con
vos
I
want
to
live
with
you
Con
la
semplicità
delle
persone
forti
With
the
simplicity
of
strong
people
Che
davvero
in
fondo
non
son
semplici
Who
are
really
not
simple
at
all
Voglio
sbagliare
tutto,
semmai
rimedierò
I
want
to
do
everything
wrong,
and
if
I
do,
I'll
fix
it
E
voglio
perderti
se
serve
And
I
want
to
lose
you
if
I
have
to
A
capire
quanto
sei
importante
To
understand
how
important
you
are
E
freddo,
fa
tanto,
tanto
freddo
And
it's
cold,
it's
so,
so
cold
Per
cui
tienimi
stretto
e
non
parlare
se
So
hold
me
close
and
don't
speak
if
Ti
dico
che
lo
so,
tra
un
paio
d'anni
o
tre
I
tell
you
that
I
know,
in
a
couple
of
years
or
three
Che
io
vivrò
con
te,
ma
l'hai
capito
o
no?
That
I'll
live
with
you,
but
do
you
get
it
or
not?
Quiero
vivir
con
vos,
con
vos
I
want
to
live
with
you,
with
you
Ci
provo
a
non
pensarti,
ma
mi
manchi
I
try
not
to
think
about
you,
but
I
miss
you
Ti
leggo
tra
gli
sguardi
e
mi
manchi
I
read
you
in
the
glances
and
I
miss
you
Mi
aiuta
l'ironia,
però
mi
manchi
Irony
helps
me,
but
I
miss
you
Un
petalo
tra
gli
altri
che
non
scorderò
A
petal
among
others
that
I
will
not
forget
Ho
bisogno
di
te,
non
solo
se
non
ti
ho
I
need
you,
not
only
when
I
don't
have
you
Freddo,
fa
tanto,
tanto
freddo
Cold,
it's
so,
so
cold
Per
cui
tienimi
stretto
e
non
parlare
se
So
hold
me
close
and
don't
speak
if
Ti
dico
che
lo
so,
tra
un
paio
d'anni
o
tre
I
tell
you
that
I
know,
in
a
couple
of
years
or
three
Che
io
vivrò
con
te,
ma
l'hai
capito
o
no?
That
I'll
live
with
you,
but
do
you
get
it
or
not?
Quiero
vivir
con
vos,
oh
yeah
I
want
to
live
with
you,
oh
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tiziano Ferro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.