Tiziano Ferro - Quiero vivir con vos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tiziano Ferro - Quiero vivir con vos




Quiero vivir con vos
I Want to Live with You
Quiero vivir con vos
I want to live with you
Con tutta l'onestà delle persone al fronte
With all the honesty of the people at the front
Io davvero sento che vivrò con te
I really feel that I will live with you
Ti voglio dare tutto e rimarrà così
I want to give you everything and it will stay that way
Perché per te se tutto ora lo vario
Because for you if I change everything now
Non varrà mai più il contrario
It will never be worth it again
E fa freddo, fa tanto, tanto freddo
And it's cold, it's so, so cold
Per cui tienimi stretto e non parlare se
So hold me close and don't speak if
Ti dico che lo so, tra un paio d'anni o tre
I tell you that I know, in a couple of years or three
Che io vivrò con te, ma l'hai capito o no?
That I'll live with you, but do you get it or not?
Quiero vivir con vos, con vos
I want to live with you, with you
Quiero vivir con vos
I want to live with you
Con la semplicità delle persone forti
With the simplicity of strong people
Che davvero in fondo non son semplici
Who are really not simple at all
Voglio sbagliare tutto, semmai rimedierò
I want to do everything wrong, and if I do, I'll fix it
E voglio perderti se serve
And I want to lose you if I have to
A capire quanto sei importante
To understand how important you are
E freddo, fa tanto, tanto freddo
And it's cold, it's so, so cold
Per cui tienimi stretto e non parlare se
So hold me close and don't speak if
Ti dico che lo so, tra un paio d'anni o tre
I tell you that I know, in a couple of years or three
Che io vivrò con te, ma l'hai capito o no?
That I'll live with you, but do you get it or not?
Quiero vivir con vos, con vos
I want to live with you, with you
Ci provo a non pensarti, ma mi manchi
I try not to think about you, but I miss you
Ti leggo tra gli sguardi e mi manchi
I read you in the glances and I miss you
Mi aiuta l'ironia, però mi manchi
Irony helps me, but I miss you
Un petalo tra gli altri che non scorderò
A petal among others that I will not forget
Ho bisogno di te, non solo se non ti ho
I need you, not only when I don't have you
Freddo, fa tanto, tanto freddo
Cold, it's so, so cold
Per cui tienimi stretto e non parlare se
So hold me close and don't speak if
Ti dico che lo so, tra un paio d'anni o tre
I tell you that I know, in a couple of years or three
Che io vivrò con te, ma l'hai capito o no?
That I'll live with you, but do you get it or not?
Quiero vivir con vos, oh yeah
I want to live with you, oh yeah





Writer(s): Tiziano Ferro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.