Paroles et traduction Tiziano Ferro - Quiero vivir con vos
Quiero vivir con vos
Я хочу жить с тобой
Quiero
vivir
con
vos
Я
хочу
жить
с
тобой,
Con
tutta
l'onestà
delle
persone
al
fronte
Со
всей
честностью
людей
на
передовой,
Io
davvero
sento
che
vivrò
con
te
Я
действительно
чувствую,
что
буду
жить
с
тобой
Ti
voglio
dare
tutto
e
rimarrà
così
Я
хочу
отдать
тебе
все,
и
так
будет
всегда
Perché
per
te
se
tutto
ora
lo
vario
Потому
что
для
тебя,
если
сейчас
я
все
меняю
Non
varrà
mai
più
il
contrario
Это
никогда
не
будет
наоборот
E
fa
freddo,
fa
tanto,
tanto
freddo
И
холодно,
так
холодно
Per
cui
tienimi
stretto
e
non
parlare
se
Так
что
держи
меня
крепче
и
не
говори,
если
Ti
dico
che
lo
so,
tra
un
paio
d'anni
o
tre
Я
скажу
тебе,
что
знаю,
через
пару-тройку
лет
Che
io
vivrò
con
te,
ma
l'hai
capito
o
no?
Что
я
буду
жить
с
тобой,
но
ты
понял
или
нет?
Quiero
vivir
con
vos,
con
vos
Я
хочу
жить
с
тобой,
с
тобой
Quiero
vivir
con
vos
Я
хочу
жить
с
тобой
Con
la
semplicità
delle
persone
forti
С
простотой
сильных
людей
Che
davvero
in
fondo
non
son
semplici
Которые
на
самом
деле
не
так
просты
Voglio
sbagliare
tutto,
semmai
rimedierò
Я
хочу
во
всем
ошибаться,
и
я
исправлюсь.
E
voglio
perderti
se
serve
И
я
хочу
потерять
тебя,
если
это
поможет
A
capire
quanto
sei
importante
Понять,
насколько
ты
важен
E
freddo,
fa
tanto,
tanto
freddo
И
холодно,
так
холодно
Per
cui
tienimi
stretto
e
non
parlare
se
Так
что
держи
меня
крепче
и
не
говори,
если
Ti
dico
che
lo
so,
tra
un
paio
d'anni
o
tre
Я
скажу
тебе,
что
знаю,
через
пару-тройку
лет
Che
io
vivrò
con
te,
ma
l'hai
capito
o
no?
Что
я
буду
жить
с
тобой,
но
ты
понял
или
нет?
Quiero
vivir
con
vos,
con
vos
Я
хочу
жить
с
тобой,
с
тобой
Ci
provo
a
non
pensarti,
ma
mi
manchi
Я
пытаюсь
не
думать
о
тебе,
но
ты
мне
нужна
Ti
leggo
tra
gli
sguardi
e
mi
manchi
Я
читаю
тебя
в
глазах,
и
ты
мне
нужна
Mi
aiuta
l'ironia,
però
mi
manchi
Мне
помогает
ирония,
но
ты
мне
нужна
Un
petalo
tra
gli
altri
che
non
scorderò
Лепесток
среди
других,
который
я
не
забуду
Ho
bisogno
di
te,
non
solo
se
non
ti
ho
Я
нуждаюсь
в
тебе,
не
только
когда
тебя
нет
Freddo,
fa
tanto,
tanto
freddo
Холодно,
так
холодно
Per
cui
tienimi
stretto
e
non
parlare
se
Так
что
держи
меня
крепче
и
не
говори,
если
Ti
dico
che
lo
so,
tra
un
paio
d'anni
o
tre
Я
скажу
тебе,
что
знаю,
через
пару-тройку
лет
Che
io
vivrò
con
te,
ma
l'hai
capito
o
no?
Что
я
буду
жить
с
тобой,
но
ты
понял
или
нет?
Quiero
vivir
con
vos,
oh
yeah
Я
хочу
жить
с
тобой,
о
да
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tiziano Ferro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.