Tiziano Ferro - Salutandotiaffogo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tiziano Ferro - Salutandotiaffogo




Salutandotiaffogo
Drowning As I Wave Goodbye
Contemplare un addio non basterà
Contemplating a farewell won't suffice
Il bisogno di un viaggio è paura e coraggio
The need for a journey is both fear and courage
E sto qui, ancora io ci penso a te,
And here I am, still thinking about you, yes
Non dimenticherò da ora in poi
I'll never forget from now on
I paesaggi del mondo e le fotografie insieme a te
The landscapes of the world and the photographs with you
Ma ora salutandoti affogo
But now as I wave goodbye, I'm drowning
Guarda da lontano quelle luci un′altra volta e dopo
Look at those lights from afar one more time, and then
Stringimi e poi stringimi e non sarà mai più
Hold me tight and then hold me tight, and it will never be again
E domani so che sarò troppo solo
And tomorrow I know I'll be so alone
Ma dillo adesso cosa pensi, salutandoti affogo
But tell me now, what are you thinking, as I drown waving goodbye
Perdo il tuo sguardo, cerco il ricordo
I lose your gaze, I search for the memory
Lo fermo, mi sveglio, ti guardo e sto meglio
I stop it, I wake up, I look at you and I feel better
E sei qui, ma ora salutandoti affogo
And you're here, but now as I wave goodbye, I'm drowning
Guarda da lontano quelle luci un'altra volta e dopo
Look at those lights from afar one more time, and then
Stringimi e poi stringimi e non sarà mai più
Hold me tight and then hold me tight, and it will never be again
E domani so che sarò troppo solo
And tomorrow I know I'll be so alone
Ma dillo adesso cosa pensi, salutandoti affogo
But tell me now, what are you thinking, as I drown waving goodbye
E quando non verrà mattina resterò accanto a te
And when morning doesn't come, I'll stay beside you
E quando il buio si avvicina, se succede, pensa a me
And when darkness approaches, if it happens, think of me
E mi ritrovo a non capire, mentre il giorno muore
And I find myself not understanding, as the day dies
Ed ogni notte era amore ed ogni giorno era un errore, un errore
And every night was love and every day was a mistake, a mistake
Salutandoti affogo
Drowning as I wave goodbye
Stringi le mie mani come per l′ultima volta
Hold my hands as if for the last time
E dopo guardami negli occhi come fosse un anno fa
And then look me in the eyes as if it were a year ago
Ma domani so che sarò troppo solo
But tomorrow I know I'll be so alone
Ma dillo adesso cosa pensi, salutandoti affogo
But tell me now, what are you thinking, as I drown waving goodbye
Guarda da lontano quelle luci un'altra volta e dopo
Look at those lights from afar one more time, and then
Stringimi e poi stringimi e non sarà mai più
Hold me tight and then hold me tight, and it will never be again
E domani so che sarò troppo solo
And tomorrow I know I'll be so alone
Ma dillo adesso cosa pensi, salutandoti affogo
But tell me now, what are you thinking, as I drown waving goodbye





Writer(s): Tiziano Ferro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.