Tiziano Ferro - Se Il Mondo Si Fermasse - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tiziano Ferro - Se Il Mondo Si Fermasse




Se Il Mondo Si Fermasse
If the World Stopped
Se il mondo si fermasse
If the world stopped
E ti dimenticasse per un po'
And forgot about you for a while
Come non hai voluto mai
Just as you never wanted
Lasciandoti le scelte
Leaving you with choices
Da prender senza fretta
To be taken slowly
Tu che fai? Perché io proprio non saprei
What would you do, because I just wouldn't know
Dalla velocità del decidere o no
From the speed of deciding whether or not
Dalla complicità di un sicuro si può
From the complicity of a "sure you can"
Dalla notte che passi insieme a lei
From the night that you spend with her
Dalla sigaretta che fumi in fretta
From the cigarette that you smoke in a hurry
Chiedendo, "Scusa se ti fastidio, un tiro e poi la butto"
Asking, "Excuse me if it bothers you, one puff and then I'll throw it away"
Dimmelo però, non mento e dico,"No!"
But tell me though, I won't lie and say "No!"
Prendo le mie ali, volo, volo, volo, volo, volo
I'll take my wings, fly, fly, fly, fly, fly
Fino a che, fino a Dio, e gli chiedo
Until I reach God, and ask him
Cosa lascerai? Deserti o guai?
What will you leave behind? Deserts or troubles?
Che non percorro con te
That I won't travel with you
Se il mondo si fermasse
If the world stopped
E ti dimenticasse
And forgot about you
Cosa fai? Dimmi di me che cosa fai?
What would you do? Tell me about me, what would you do?
Avendo tutto il tempo
With all the time in the world
Guardando i pro e i contro
Looking at the pros and cons
Dove vai? Cammini via o rimani qua?
Where will you go? Will you walk away or stay here?
Prendo le mie ali, volo, volo, volo, volo, volo
I'll take my wings, fly, fly, fly, fly, fly
Fino a che, fino a Dio, e gli chiedo
Until I reach God, and ask him
Cosa lascerai, se vinci se? Deserti o guai?
What will you leave behind, if you win "what if"? Deserts or troubles?
Ma non con me
But not with me
E se il mondo si fermasse
And if the world stopped
E ti dimenticasse
And forgot about you
E tutto ciò che avevi di seguito crollasse
And everything you thought you had following behind you collapsed
Dimmi adesso, dimmi adesso
Tell me now, tell me now
Uno come te, che fa?
What would someone like you do?
Perché uno come me non lo sa
Because someone like me doesn't know
E si fermano pretesti e si fermano ragioni
And excuses stop and reasons stop
Ma se il mondo si fermasse non saprei dove metter le mani
But if the world stopped I wouldn't know where to put my hands
E allora penso a me, oggi penso un po' a me
So I think of myself, today I'll think a little about myself
Oggi penso a me
Today I'll think about myself





Writer(s): Tiziano Ferro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.