Tiziano Ferro - "Solo" E' Solo Una Parola (Urban) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tiziano Ferro - "Solo" E' Solo Una Parola (Urban)




"Solo" E' Solo Una Parola (Urban)
"Solo" E' Solo Una Parola (Urban)
Il cuore è andato in guerra ma la vita non l'ho persa
Сердце отправилось на войну, но жизнь не потеряна мной,
È andato, è tornato ed è sgomento ciò che resta
Оно уходило, возвращалось, и шок теперь во мне остался,
Nutrito dai ricordi e dalle immagini che furono
Питается оно воспоминаньями и снами, что были,
Fu tanto, tanto amore, entri l'odio, ora è il suo turno
Было столько, столько любви, пока не вошла ненависть и теперь ей явлен наш черёд.
In questa casa ormai di luce non ne entra più
В этом доме теперь нет света, он не заходит сюда,
Ti piace stare solo ma a me molto più di te
Тебе нравится одиночество, но мне ещё больше, чем тебе,
Però che strano ancora adesso la cosa non consola
Но почему же странно, что этот факт не утешает?
Asciugo il pianto e mi ripeto che "solo" è solo una parola
Я утираю слёзы и повторяю, что "одиночество" лишь слово, только слово.
È tanto che volevo dirtelo, adesso è tardi
Я так давно хотел сказать, но опоздал я опять,
Quanto per riuscire a dirmelo, invece parti
Сколько же нужно времени, чтобы задуматься и уйти,
E partirò anche io e partirà una sfida
И я уйду, и мы уйдём, начнём борьбу,
E partirà anche quella cosa che ora non mi sembra vita
Уйдём мы от того, что жизнью не назовём уже.
Penso a te che pensi a me e una vita si allontana
Я думаю о тебе, и ты думаешь обо мне, и уходит жизнь,
Guardo te che guardi che finisce un'altra epoca
Я смотрю, как и ты, как заканчивается ещё одна эпоха,
E mentre inesorabile il tempo non consola
Но беспощадное время не даёт утешения,
Sto solo ma sorrido e penso che "solo" è solo una parola
И я одинок, но улыбаюсь, ведь "одиночество" всего лишь слово.
E solo, solo, solo, solo, "solo" è solo una parola
И одинок, одинок, одинок, одинок, "одиночество" лишь слово,
Solo, solo, solo, solo, "solo" è solo una parola
Одинок, одинок, одинок, одинок, "одиночество" лишь слово.
L'amore stringe agli angoli la felicità
Любовь сжимает счастье по углам,
La mette in gioco, la smentisce, la educa
Ставит его на кон, отрицает, обучает,
E dimentico però, dimentico solo il rancore
Но я забываю, я забываю только обиду,
Perché "solo" è solo una di mille parole, solo
Потому что "одиночество" лишь одно из миллионов слов, всего лишь слово.
Penso a te che pensi a me e una vita si allontana
Я думаю о тебе, и ты думаешь обо мне, и уходит жизнь,
Guardo te che guardi che finisce un'altra epoca
Я смотрю, как и ты, как заканчивается ещё одна эпоха,
E mentre inesorabile il tempo non consola
Но беспощадное время не даёт утешения,
Sto solo ma sorrido e penso che "solo" è solo una parola
И я одинок, но улыбаюсь, ведь "одиночество" всего лишь слово.
Ho scritto le risposte anche senza le domande
Я написал ответы, даже не зная вопросов,
Perché ne ho di enigmi e dubbi rispediti al mittente
Потому что у меня много загадок и сомнений отправлено обратно,
E tutte quelle lettere a Dio sono scommesse
И все эти письма к Богу это пари,
E tutte quelle lacrime oggi sono promesse
А все эти слёзы сегодня это обещания,
Io sono un cazzo di soldato senza una guerra
Я чёртов солдат без войны,
Ed esito, barcollo, ma non mi ci vedi a terra
И я колеблюсь, шатаюсь, но не увидишь меня на земле.
E rido perché so che tornerò ad amare ancora
И я смеюсь, потому что знаю, что снова полюблю,
E urlo a chi vorrà ascoltare, "solo" è solo una parola
И кричу всем, кто захочет слушать, "одиночество" всего лишь слово.
Solo, solo, solo, solo, "solo" è solo una parola
Одинок, одинок, одинок, одинок, "одиночество" лишь слово,
Io penso a te che pensi a me e una vita si allontana
Я думаю о тебе, и ты думаешь обо мне, и уходит жизнь,
Guardo te che guardi che finisce un'altra epoca
Я смотрю, как и ты, как заканчивается ещё одна эпоха,
E mentre inesorabile il tempo non consola
Но беспощадное время не даёт утешения,
Sto solo ma sorrido e penso che "solo" è solo una parola
И я одинок, но улыбаюсь, ведь "одиночество" всего лишь слово.





Writer(s): Tiziano Ferro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.