Paroles et traduction Tiziano Ferro - "Solo" E' Solo Una Parola
"Solo" E' Solo Una Parola
"Solo" is Just a Word
Il
cuore
è
andato
in
guerra
ma
la
vita
non
l'ho
persa
My
heart
went
to
war,
but
I
didn't
lose
my
life
È
andato,
è
tornato
ed
è
sgomento
ciò
che
resta
It
went,
it
came
back,
and
what
remains
is
bewildered
Nutrito
dai
ricordi
e
dalle
immagini
che
furono
Nourished
by
the
memories
and
the
images
which
they
were
Fu
tanto,
tanto
amore,
entri
l'odio,
ora
è
il
suo
turno
It
was
much,
so
much
love,
hatred
enters,
now
it's
its
turn
In
questa
casa
ormai
di
luce
non
ne
entra
più
In
this
house,
no
more
light
comes
in
Ti
piace
stare
solo
ma
a
me
molto
più
di
te
You
like
being
alone
but
much
more
than
I
do
Però
che
strano
ancora
adesso
la
cosa
non
consola
But
how
strange,
even
now,
this
does
not
comfort
Asciugo
il
pianto
e
mi
ripeto
che
"solo"
è
solo
una
parola
I
dry
my
tears
and
tell
myself
that
"alone"
is
just
a
word
È
tanto
che
volevo
dirtelo,
adesso
è
tardi
I've
been
wanting
to
tell
you
for
so
long,
now
it's
too
late
Quanto
per
riuscire
a
dirmelo,
invece
parti
How
long
to
be
able
to
tell
myself,
instead
you
leave
E
partirò
anche
io
e
partirà
una
sfida
And
I
will
leave
too
and
a
challenge
will
begin
E
partirà
anche
quella
cosa
che
ora
non
mi
sembra
vita
And
that
thing
that
now
does
not
seem
like
life
will
leave
too
Io
penso
a
te
che
pensi
a
me
e
una
vita
si
allontana
I
think
of
you
who
are
thinking
of
me
and
a
life
gets
away
Guardo
te
che
guardi
che
finisce
un'altra
epoca
I
watch
you
who
are
watching
another
era
end
E
mentre
inesorabile
il
tempo
non
consola
And
while
time
relentlessly
does
not
comfort
Sto
solo
ma
sorrido
e
penso
che
"solo"
è
solo
una
parola
I'm
alone
but
I
smile
and
think
that
"alone"
is
just
a
word
E
solo,
solo,
solo,
solo,
"solo"
è
solo
una
parola
And
alone,
alone,
alone,
alone,
"alone"
is
just
a
word
Solo,
solo,
solo,
solo,
"solo"
è
solo
una
parola
Alone,
alone,
alone,
alone,
"alone"
is
just
a
word
L'amore
stringe
agli
angoli
la
felicità
Love
pushes
happiness
to
the
corners
La
mette
in
gioco,
la
smentisce,
la
educa
It
puts
it
into
play,
denies
it,
educates
it
E
dimentico
però,
dimentico
solo
il
rancore
And
I
forget
though,
I
forget
only
the
rancor
Perché
"solo"
è
solo
una
di
mille
parole,
solo
Because
"alone"
is
just
one
of
a
thousand
words,
only
Penso
a
te
che
pensi
a
me
e
una
vita
si
allontana
I
think
of
you
who
are
thinking
of
me
and
a
life
gets
away
Guardo
te
che
guardi
che
finisce
un'altra
epoca
I
watch
you
who
are
watching
another
era
end
E
mentre
inesorabile
il
tempo
non
consola
And
while
time
relentlessly
does
not
comfort
Sto
solo
ma
sorrido
e
penso
che
"solo"
è
solo
una
parola
I'm
alone
but
I
smile
and
think
that
"alone"
is
just
a
word
Ho
scritto
le
risposte
anche
senza
le
domande
I
have
written
the
answers
even
without
the
questions
Perché
ne
ho
di
enigmi
e
dubbi
rispediti
al
mittente
Because
I
have
riddles
and
doubts
sent
back
to
the
sender
E
tutte
quelle
lettere
a
Dio
sono
scommesse
And
all
those
letters
to
God
are
bets
E
tutte
quelle
lacrime
oggi
sono
promesse
And
all
those
tears
today
are
promises
Io
sono
un
cazzo
di
soldato
senza
una
guerra
I
am
a
fucking
soldier
without
a
war
Ed
esito,
barcollo,
ma
non
mi
ci
vedi
a
terra
And
I
hesitate,
I
stagger,
but
you
don't
see
me
on
the
ground
E
rido
perché
so
che
tornerò
ad
amare
ancora
And
I
laugh
because
I
know
I
will
love
again
E
urlo
a
chi
vorrà
ascoltare
che
"solo"
è
solo
una
parola
And
I
scream
to
whoever
wants
to
listen
that
"alone"
is
just
a
word
Solo,
solo,
solo,
solo,
"solo"
è
solo
una
parola
Alone,
alone,
alone,
alone,
"alone"
is
just
a
word
E
penso
a
te
che
pensi
a
me
e
una
vita
si
allontana
And
I
think
of
you
who
are
thinking
of
me
and
a
life
gets
away
Guardo
te
che
guardi
che
finisce
un'altra
epoca
I
watch
you
who
are
watching
another
era
end
E
mentre
inesorabile
il
tempo
non
consola
And
while
time
relentlessly
does
not
comfort
Sto
solo
ma
sorrido
e
penso
che
"solo"
è
solo
una
parola
I'm
alone
but
I
smile
and
think
that
"alone"
is
just
a
word
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tiziano Ferro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.