Paroles et traduction Tiziano Ferro - Te Tomaré Una Foto
Te Tomaré Una Foto
I'll Take a Picture of You
Recordaré
por
siempre,
aun
si
no
querrás
I'll
remember
forever,
even
if
you
don't
want
to
Me
casaré
contigo,
no
te
lo
esperas
más
I'll
marry
you,
you
don't
expect
it
anymore
Te
he
buscado
y
te
he
encontrado,
todo
en
un
solo
rato
I've
searched
for
you
and
I've
found
you,
all
in
one
moment
Y
por
la
ansia
de
perderte,
te
tomaré
una
foto
And
out
of
fear
of
losing
you,
I'll
take
a
picture
of
you
Te
tomaré
una
foto
I'll
take
a
picture
of
you
Recordaré
por
siempre
y
sé
que
no
querrás
I'll
remember
forever
and
I
know
you
won't
want
to
Te
llamaré
porque
tú
no
contestarás
I'll
call
you
because
you
won't
answer
Ahora
me
hace
reír
pensarte
como
un
juego
Now
it
makes
me
laugh
to
think
of
you
as
a
game
Te
perdí
y
entonces
ya
te
tomo
otra
foto
I
lost
you
and
then
I'll
take
another
picture
of
you
Porque
escaparías
pequeña
ahora
desde
mi
mano
Because
you'd
escape,
little
one,
right
now
from
my
hand
Y
un
día
se
transformará
veloz
en
un
año
And
one
day
it
will
quickly
turn
into
a
year
Y
te
olvidarás
de
mí
And
you'll
forget
about
me
Cuando
llueve,
perfiles
y
casas
recuerdan
a
ti
When
it
rains,
faces
and
houses
remind
me
of
you
Y
será
hermosísimo
And
it
will
be
beautiful
Por
ti
tienen
un
solo
sabor
alegría
y
dolor
Because
of
you,
joy
and
pain
taste
the
same
Solo
que
ahora
pueda
pronto
irse
esta
noche
Only
that
this
night
could
pass
quickly
now
Y
lo
que
siempre
me
dijiste,
nunca
más
regrese
And
what
you
always
told
me,
never
came
back
Y
quiero
amor
y
todo
lo
que
siempre
sabes
darme
And
I
want
love
and
everything
you
always
know
how
to
give
me
Y
quiero
indiferencia,
si
solo
quieres
herirme
And
I
want
indifference,
if
you
only
want
to
hurt
me
Reconocí
tu
mirada
en
otra
semejante
I
recognized
your
eyes
in
another
similar
one
Aún
si
estuvieras
aquí
te
sentiría
distante
Even
if
you
were
here,
I'd
feel
you
distant
Y
para
ser
más
honesto,
me
siento
muy
pequeño
And
to
be
more
honest,
I
feel
so
small
Mi
pesadilla
más
grande
mi
enorme
sueño
My
biggest
nightmare,
my
biggest
dream
Somos
hijos
de
mundos
distintos
de
misma
memoria
We
are
children
of
different
worlds,
of
the
same
memory
Que
ingenua
dibuja
y
borra
la
misma
historia
That
naive,
draws
and
erases
the
same
story
Y
te
olvidarás
de
mí
And
you'll
forget
about
me
Cuando
llueve,
perfiles
y
casas
recuerdan
a
ti
When
it
rains,
faces
and
houses
remind
me
of
you
Y
será
hermosísimo
And
it
will
be
beautiful
Por
ti
tienen
un
solo
sabor
alegría
y
dolor
Because
of
you,
joy
and
pain
taste
the
same
Solo
que
ahora
pueda
pronto
irse
esta
noche
Only
that
this
night
can
pass
soon
now
Y
lo
que
siempre
me
dijiste,
nunca
más
regrese
And
what
you
always
told
me,
never
come
back
Y
quiero
amor
y
todo
lo
que
siempre
sabes
darme
And
I
want
love
and
everything
you
always
know
how
to
give
me
Y
quiero
indiferencia,
si
solo
quieres
herirme
And
I
want
indifference,
if
you
only
want
to
hurt
me
No
bastará
el
recuerdo
The
memory
won't
be
enough
Ahora
quiero
tu
regreso
Now
I
want
you
back
Ra-na-na-ra-ra-na-ra-na-ra-na-ra
Ra-na-na-ra-ra-na-ra-na-ra-na-ra
Y
será
hermosísimo
And
it
will
be
beautiful
Por
ti
tienen
un
solo
sabor
alegría
y
dolor
Because
of
you,
joy
and
pain
taste
the
same
Alegría
y
dolor
Joy
and
pain
Solo
que
ahora
pueda
pronto
irse
esta
noche
Only
that
this
night
can
pass
soon
now
Y
lo
que
siempre
me
dijiste
nunca
más
regrese
And
what
you
always
told
me
never
come
back
Y
quiero
amor
y
todo
lo
que
siempre
sabes
darme
And
I
want
love
and
everything
you
always
know
how
to
give
me
Y
quiero
indiferencia,
si
solo
quieres
herirme
And
I
want
indifference,
if
you
only
want
to
hurt
me
Y
quiero
indiferencia,
si
solo
quieres
herirme
And
I
want
indifference,
if
you
only
want
to
hurt
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tiziano Ferro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.