Tiziano Ferro - Te Tomaré Una Foto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tiziano Ferro - Te Tomaré Una Foto




Te Tomaré Una Foto
I'll Take a Picture of You
Recordaré por siempre, aun si no querrás
I'll remember forever, even if you don't want to
Me casaré contigo, no te lo esperas más
I'll marry you, you don't expect it anymore
Te he buscado y te he encontrado, todo en un solo rato
I've searched for you and I've found you, all in one moment
Y por la ansia de perderte, te tomaré una foto
And out of fear of losing you, I'll take a picture of you
Te tomaré una foto
I'll take a picture of you
Recordaré por siempre y que no querrás
I'll remember forever and I know you won't want to
Te llamaré porque no contestarás
I'll call you because you won't answer
Ahora me hace reír pensarte como un juego
Now it makes me laugh to think of you as a game
Te perdí y entonces ya te tomo otra foto
I lost you and then I'll take another picture of you
Porque escaparías pequeña ahora desde mi mano
Because you'd escape, little one, right now from my hand
Y un día se transformará veloz en un año
And one day it will quickly turn into a year
Y te olvidarás de
And you'll forget about me
Cuando llueve, perfiles y casas recuerdan a ti
When it rains, faces and houses remind me of you
Y será hermosísimo
And it will be beautiful
Por ti tienen un solo sabor alegría y dolor
Because of you, joy and pain taste the same
Quisiera
I wish
Solo que ahora pueda pronto irse esta noche
Only that this night could pass quickly now
Y lo que siempre me dijiste, nunca más regrese
And what you always told me, never came back
Y quiero amor y todo lo que siempre sabes darme
And I want love and everything you always know how to give me
Y quiero indiferencia, si solo quieres herirme
And I want indifference, if you only want to hurt me
Reconocí tu mirada en otra semejante
I recognized your eyes in another similar one
Aún si estuvieras aquí te sentiría distante
Even if you were here, I'd feel you distant
Y para ser más honesto, me siento muy pequeño
And to be more honest, I feel so small
Mi pesadilla más grande mi enorme sueño
My biggest nightmare, my biggest dream
Somos hijos de mundos distintos de misma memoria
We are children of different worlds, of the same memory
Que ingenua dibuja y borra la misma historia
That naive, draws and erases the same story
Y te olvidarás de
And you'll forget about me
Cuando llueve, perfiles y casas recuerdan a ti
When it rains, faces and houses remind me of you
Y será hermosísimo
And it will be beautiful
Por ti tienen un solo sabor alegría y dolor
Because of you, joy and pain taste the same
Quisiera
I wish
Solo que ahora pueda pronto irse esta noche
Only that this night can pass soon now
Y lo que siempre me dijiste, nunca más regrese
And what you always told me, never come back
Y quiero amor y todo lo que siempre sabes darme
And I want love and everything you always know how to give me
Y quiero indiferencia, si solo quieres herirme
And I want indifference, if you only want to hurt me
No bastará el recuerdo
The memory won't be enough
Ahora quiero tu regreso
Now I want you back
Na-na-ra-na
Na-na-ra-na
Ra-na-na-ra-ra-na-ra-na-ra-na-ra
Ra-na-na-ra-ra-na-ra-na-ra-na-ra
Y será hermosísimo
And it will be beautiful
Por ti tienen un solo sabor alegría y dolor
Because of you, joy and pain taste the same
Alegría y dolor
Joy and pain
Yo Quisiera
I wish
Solo que ahora pueda pronto irse esta noche
Only that this night can pass soon now
Y lo que siempre me dijiste nunca más regrese
And what you always told me never come back
Y quiero amor y todo lo que siempre sabes darme
And I want love and everything you always know how to give me
Y quiero indiferencia, si solo quieres herirme
And I want indifference, if you only want to hurt me
Y quiero indiferencia, si solo quieres herirme
And I want indifference, if you only want to hurt me





Writer(s): Tiziano Ferro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.